take pleasure in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take pleasure in»

«Take pleasure in» на русский язык можно перевести как «наслаждаться» или «получать удовольствие от».

Варианты перевода словосочетания «take pleasure in»

take pleasure inнаслаждайся

A man who finds me fascinating, who takes pleasure in my company.
Который считает меня невероятной, наслаждается моей компанией.
Ritualistic killing, takes pleasure in it, significant care exhibited at the crime scene...
Ритуальное убийство, которым он наслаждался, представление, устроенное на месте преступления...
He's smearing blood on the walls, exhibiting more control and rage over his victims, taking pleasure in the kill.
Брызги крови на стенах говорят о большем контроле и ярости, он наслаждается убийством.
There's not a woman in this room who didn't take some pleasure in your downfall, myself included.
В этой комнате нет женщины, которая бы не наслаждалась твоим падением, включая меня.
You're doing an excellent job. Take pleasure in that.
— Отлично работаешь, наслаждайся.
advertisement

take pleasure inполучает удовольствие

Nothing wrong with a man taking pleasure in his work.
Нет ничего странного в человеке, который получает удовольствие от работы.
He is a selfish, spoiled young man who has no sense of right or wrong who takes pleasure in hurting others.
Он эгоистичный, избалованный молодой человек, который не понимает, что такое хорошо, а что такое плохо, который получает удовольствие, обижая других.
I see no reason to suppose that he takes pleasure in getting my hopes up, just to dash them.
Я не вижу оснований полагать, что он получает удовольствие, зарождая во мне надежды, чтобы потом разрушать их.
It's when someone takes pleasure in seeing their loved one gratified by another person.
Это когда кто-то получает удовольствие, наблюдая как один удовлетворяет другого.
Last I checked, taking pleasure in that is not a crime.
Получать удовольствие — это не преступление.
Показать ещё примеры для «получает удовольствие»...
advertisement

take pleasure inс удовольствием

If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
I will take pleasure in burning him...slowly.
Я с удовольствием сожгу его... медленно.
You know, before you recruited me, I took pleasure in destroying your cases in court.
Знаете, перед тем как вы меня завербовали, я с удовольствием разрушал ваши дела в суде.
And I think you must either admit that the existing order is just and defend your rights, or acknowledge that you're enjoying unjust privileges, and then take pleasure in them.
А я так считаю: либо признавать настоящее устройство общества справедливьм и отстаивать свои права, либо признать, что пользуешься несправедливьми преимуществами и пользоваться ими с удовольствием.
It's you or the young lass, Detective Corcoran, and I will take pleasure in killing her.
Выбирай, ты или девчонка, детектив Коркоран, и я убью её с удовольствием.
Показать ещё примеры для «с удовольствием»...