take care of my family — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take care of my family»
take care of my family — заботиться о своей семье
Nothing gets in the way of me taking care of my family.
Ничто не помешает мне заботиться о своей семье.
I just want to take care of my family.
Я хочу заботиться о своей семье.
I just want a chance to show I can take care of my family.
Мне просто нужен шанс доказать, что я могу заботиться о своей семье.
Bottom line-— Take care of his family?
Основное — это ведь заботиться о своей семье?
And I started doing this to take care of my family.
И я начала делать это, чтобы заботиться о своей семье.
Показать ещё примеры для «заботиться о своей семье»...
advertisement
take care of my family — позаботиться о своей семье
I really am. But I got to take care of my family!
Правда жаль, но я должен позаботиться о своей семье.
Hey, that guy needed my help and I gave it to him and now he can go eat, he can-— he can sleep in a warm place, he can take care of his family.
Эй, тому парню нужна была моя помощь и я помог и сейчас он может поесть, он может-— он может спать в тёплом месте, он может позаботиться о своей семье.
You really have -— and he knows how to take care of his family.
И правда есть — он знает, как позаботиться о своей семье.
Oh, you mean that deadbeat that consistently fails to take care of his family?
Ты о том бездельнике, который никогда не в состоянии позаботиться о своей семье?
All I ever wanted was to take care of my family.
Я хотел лишь позаботиться о своей семье.
Показать ещё примеры для «позаботиться о своей семье»...
advertisement
take care of my family — своей семье
The best thing we can do right now is keep things running smoothly here so the Secretary has all the time and energy she needs to take care of her family.
Лучшее, чем мы можем помочь, это держать все под контролем здесь, чтобы госсекретарь могла посвятить все свое время и энергию своей семье.
take care of your family, the... the way your daddy would've wanted you to.
Ты поможешь своей семье. Папа был бы тобой доволен.
All those years, drinkin' and destroying myself and not taking care of my family until Emily...
Все эти годы пьянства и саморазрушения... наплевательского отношения к семье... Эмили... Эмили не смогла...
Newton, I'll take care of your family, whatever they need.
Ньютон, я позабочусь, чтобы твоя семья ни в чём не нуждалась.
«I take care of my family. I look after my friends.»
Я обеспечиваю свою семью, Я забочусь о своих друзьях."
Показать ещё примеры для «своей семье»...