take back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «take back»

/teɪk bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «take back»

«Take back» на русский язык можно перевести как «забрать обратно» или «вернуть».

Варианты перевода словосочетания «take back»

take backвернуть

Arthur offers to take back the queen, but Lancelot must leave.
Артур предлагает вернуть королеву, но АЛнселот должен уйти.
Through dangers untold and hardships unnumbered... I have fought my way to the castle beyond the Goblin City... to take back the child that you have stolen.
Через неимоверные опасности и бесконечные трудности... Я прошла до замка за Городом Гоблина... чтобы вернуть ребенка которого ты похитил.
I have fought my way here to the castle... beyond the Goblin City... to take back the child... that you have stolen.
Я прошла свой путь до замка... за Городом Гоблина... чтобы вернуть ребенка... которого ты похитил.
— To take back Earth and your outer colonies.
— Чтобы вернуть Землю и внешние колонии.
— We need to take back our lives!
— Мы должны вернуть наши жизни!
Показать ещё примеры для «вернуть»...
advertisement

take backзабрать

Has he come to take back the flats?
Забрать дома?
You came to take back the Controller.
Вы пришли, чтобы забрать Регулятор. Он наш друг.
Nerve of that guy, taking back that pen.
Наглости у этого парня, забрать ручку.
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету.
So, if you want to take back your son, you'll have to take him in his present state.
Поэтому, если вы хотите забрать своего сына, то вам придется забрать его в таком состоянии.
Показать ещё примеры для «забрать»...
advertisement

take backвзяли

The year we took back what was ours.
В этот год мы взяли то, что по праву было нашим.
The year we took back what was ours.
Год, когда мы взяли то, что причиталось нам по праву.
The year we took back what was ours.
Год, когда мы взяли то, что было нашим.
Take this back, Gallagher.
Возьми это, Галлагер.
There, take this one back.
Вот, возьмите эту с собой.
Показать ещё примеры для «взяли»...
advertisement

take backзабираю

I take back every bit of energy I gave you.
Я забираю энергию, которую дала тебе.
You're lucky I don't take back that gold tooth!
Ах ты, маленькая... Радуйся, что я не забираю твой золотой зуб!
I'll only take back what's mine. The life you stole from me the day I was born.
Я только забираю то, что мое мою жизнь, ты украл ее у меня в день рождения.
We're taking back our men!
Мы забираем своих мужиков!
Let me take these back.
Тогда я это забираю.
Показать ещё примеры для «забираю»...

take backвзять обратно

At night they come to plant trees and take back the mountain.
Ночью они пришли к сажать деревья и взять обратно в горы.
'poised to unleash electric death at his single word of command, 'challenged the vile creature to take back what it said 'about his mother.
Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери.
Take back Pagoda, will you?
Возьмите обратно Пагоду, хорошо?
Want me to take back some of those mean and hurtful little things I said ? Okay.
Хочешь, чтобы я взял обратно свои злые и обидные слова?
We'll take these back to the ship and analyze them there.
Мы возьмем их обратно на корабль и проведем более тщательный анализ.
Показать ещё примеры для «взять обратно»...

take backвернуться

— We have a shot to take back the House.
— У нас неплохие шансы вернуться в Палату Представителей.
A chunk of change like that'd be handy to take back to the Big Apple.
С такой горостью мелочи приятно будет вернуться в Большое Яблоко через пару лет.
— Okay. So you got something to take back home.
— Чтобы вы вернулись не с пустыми руками.
And if Mr. Garibaldi does not take back his job?
А если мистер Гарибальди никогда не вернется?
She has now returned... and wishes to know if she may take back her seat on the Council.
Теперь она вернулась и хотела бы знать, может ли она вернуться на свое место в Совете?
Показать ещё примеры для «вернуться»...

take backназад

Or shall I whistle up some help and have you taken back?
Сам пойдешь назад или мне позвать подмогу, и отвести тебя?
Take the back!
Назад!
— We're being taken back to Gallifrey.
— Нас направляют назад на Галифрей.
All right, have the prisoner taken back to his cell.
Отправить его назад в камеру.
I demand to be taken back!
Я требую вернуть меня назад!