take a short cut — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a short cut»

take a short cutсрежем

Should we take the short cut or the scenic route?
Мы срежем, или пойдем по красивому пути?
You can never do it. — Hold tight. We'll take a short cut.
Держитесь, мы срежем.
Let's take the short cut.
Давай срежем.
'I then decided to take a short cut.
Тогда я решил срезать
advertisement

take a short cutсрезать путь

Sadly, Robocop didn't need to, because the boffins back at base switched to drone mode, remotely deflated the tyres for better grip in tricky conditions and ordered it to take a short cut of its own, over even rougher ground.
К сожалению, Робокопу это и не нужно, потому что специалисты на базе переключились в режим дистанционного управления, удалённо спустив шины для лучшего сцепления в тяжёлых условиях, и приказали срезать путь через грубую каменистую местность.
Trying to take a short cut and the fast's had him.
Пытался срезать путь и это настигло его.
'Tis some heavy an' we thought to take a short cut.
Она тяжеленная, и мы решили срезать путь.
Oh, I expect she took a short cut across the field.
О, я думаю, она срезала путь через поле.
advertisement

take a short cutсрежешь дорогу по

They decided to take a short cut and got stuck in the Swamp.
Они решили срезать дорогу, и завязли в Болоте.
We're gonna take a short cut.
Мы срежем дорогу.
You never go near them, not even to take the short cut to the village.
В жизни к ним не подходила. Даже не срежешь дорогу по пути в деревню.
advertisement

take a short cut — другие примеры

Bella Bella, take a short cut!
Бэлабэла, притормози!
— We're taking a short cut.
— Сейчас немного срежем.
Let's take a short cut.
Надо найти короткую дорогу.
He's taking short cuts which Sam thinks could be disastrous.
Сэм считает, что его поспешность может привести к катастрофе.
Then I suggest you take the short cut!
Тогда я советую тебе воспользоваться коротким путем.
Показать ещё примеры...