swordsman — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «swordsman»

/ˈsɔːdzmən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «swordsman»

На русский язык «swordsman» переводится как «мечник» или «фехтовальщик».

Варианты перевода слова «swordsman»

swordsmanмечник

A swordsman does not fear death if he dies with honour.
Мечник не боится смерти, если умирает с честью.
My mission is with the Doctor, Swordsman, not with thee.
У меня дело к Доктору, Мечник, не к вам.
Swordsman!
Мечник!
You know the articles of war, Swordsman.
Тебе известен военный кодекс, Мечник.
Wah Mountain Swordsman.
Мечник с горы Ва.
Показать ещё примеры для «мечник»...
advertisement

swordsmanфехтовальщик

I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn.
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.
No swordsman, no shot either... if ever!
Не фехтовальщик и не стрелок... если бы!
Are you Yupamiralda, the greatest swordsman of this region?
Так ты Юпа Миральда, лучший фехтовальщик этих мест?
The Marqués is a very fine swordsman.
Маркиз отличный фехтовальщик.
You are a good swordsman.
Вы отличный фехтовальщик.
Показать ещё примеры для «фехтовальщик»...
advertisement

swordsmanмеча

I am but a nameless swordsman who was given the name Kojiro Sasaki!
Я просто неизвестный мастер меча по имени Сасаки Коджиро...
I hear you are a master swordsman of the Tenshin-dokumei school.
Говорят, что ты мастер меча школы Тэнсин-докумэй.
Master swordsmen say strange things.
Мастер меча говорит странные вещи.
Is there even a master swordsman that could take on 6 opponents...
Ни один мастер меча не совладает с шестью...
Are you really a master swordsman?
Разве вы и вправду мастер меча?
Показать ещё примеры для «меча»...
advertisement

swordsmanвоин

Various magicians and swordsmen have fought Zagato to save the princess.
Многие волшебники и воины сражались с Загато, чтобы спасти Принцессу.
Experienced swordsmen would never have been so reckless.
Опытные воины не проявляют такой беспечности.
Okada Izo is a famous swordsman.
Идзо Окада великий воин.
Swordsman must surrender his sword.
Воин должен отдать свой меч.
He has become a competent swordsman.
Он стал хорошим воином.
Показать ещё примеры для «воин»...

swordsmanмастер меча

My fate is to be the Greatest Swordsman.
Моя судьба — стать Величайшим Мастером Меча.
Today, I become the Greatest Swordsman.
Сегодня я стану Величайшим Мастером Меча!
I want to be a swordsman someone respected.
Я хочу стать Мастером Меча что-бы меня все боялись и уважали.
Kanemi is the greatest swordsman of our time.
Канэми величайший мастер меча нашего времени.
You, wandering swordsman.
Ты, странствующий мастер меча.
Показать ещё примеры для «мастер меча»...

swordsmanбоец

A deft swordsman, then.
Искусный боец, однако.
Red-Handed Jill may be a brave swordsman.
А вдруг Кровавая Мэри — отважный боец?
Any decent swordsman knows how to use both hands.
Любой хороший боец умеет орудовать обеими руками.
I'll make a swordsman of you yet.
Я из тебя сделаю бойца.
So what happened to your swordsmen will happen to you too, next?
И что же? Что случилось с вашими бойцами? Что случилось с этими двумя?