swoop down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «swoop down»

swoop downнападут на

Lay a hand on me, and my followers will swoop down on this tin can palace of yours with all the power of the Book of the Damned.
Только тронь меня. И мои последователи нападут на эту консервную банку со всей властью из книги проклятых.
they'll swoop down on the peaceful inhabitants.
они нападут на мирных жителей.
No flying dragon is gonna swoop down and help you solve your problems!
Никакой летающий дракон не собирается напасть на тебя и помочь тебе решить свои проблемы!
Oh, I was just wondering if an ascended being was gonna swoop down and take it away.
О, мне просто интересно, может, вознесшиеся нападут и отберут его.
advertisement

swoop downстэнли-бесстрашный

As you request, Stanley the fearless warrior god swooping down from on high to protect the weak and innocent.
— Как прикажешь, Стэнли-Бесстрашный Воинствующий Бог,..
I did, Stanley the fearless warrior god swooping down from on high to protect the weak and innocent
— Я выстрелил, Стэнли-Бесстрашный Воинствующий Бог, Низринувшийся с Небес Для Защиты Слабых и Невинных.
advertisement

swoop downупасть

I'm the man who swooped down on a victim.
Я камнем упал на жертву.
Oh, yes, Ezra, swoop down on them like an eagle from the sky.
О, да, Эзра, упасть на них, как коршуны, с неба.
advertisement

swoop downнабрасываешься на

A jackdaw sees an eagle swoop down on a spring lamb, carrying it away to eat.
Галка видит, как орёл набрасывается на ягнёнка и уносит добычу с собой.
You just don't swoop down on a man's food like that.
Набрасываешься на чужую еду...

swoop downспикируете

You need to swoop down past the window on an angle.
Спикируй мимо окна под углом.
Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off.
До этого вы станете его ангелом мести и спикируете, чтобы прикончить меня.

swoop down — другие примеры

We must swoop down on them.
Мы должны атаковать их внезапно.
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us!
Если королева найдет ее здесь — она сотрет в порошок.
One of these days, he's just gonna swoop down here at Maycomb, pick me up and take me for a ride.
Как-нибудь на днях, он просто опустится здесь, в Мэйкомбе, подхватит меня и возьмет в путешествие.
The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air.
Профессор будет находиться прямо здесь, а его ассистент спустится с небес, подхватит Профессора с земли и поднимет в воздух.
He's always swooping down and carrying me off for divine vacations.
Всегда прилетает и устраивает мне роскошный отпуск.
Показать ещё примеры...