swiss — перевод на русский

Быстрый перевод слова «swiss»

На русский язык «swiss» переводится как «швейцарский».

Варианты перевода слова «swiss»

swissшвейцарский

Those Swiss mechanics sure did a good job on you.
Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал.
By this time tomorrow morning, my beloved Cousin Boris will look like a Swiss cheese.
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.
Comrades, Swiss cheese, Greek olives.
Товарищи, сыр швейцарский, маслины греческие.
Swiss bank.
Швейцарский банк. Что опять за шум!
I need Swiss cheese.
Мне нужен швейцарский сыр.
Показать ещё примеры для «швейцарский»...
advertisement

swissшвейцарец

Ah, Swiss.
Швейцарец.
— See, a Swiss and a German. — So?
Швейцарец и немец.
Are you Swiss?
— Вы швейцарец?
I am a Swiss, fighting merely as a professional soldier.
Я швейцарец. И воюю просто как профессиональный солдат.
A Swiss?
Швейцарец?
Показать ещё примеры для «швейцарец»...
advertisement

swissшвейцарии

— What about my Swiss bank account?
— Что насчёт моего счёта в Швейцарии?
This one is Swiss by nationality.
Она из Швейцарии.
The Large Hadron Collider spans the French/Swiss border just outside Geneva.
Большой адронный коллайдер расположен на границе Франции и Швейцарии, недалеко от Женевы.
Desert with camels or Swiss mountains?
Пустыни с верблюдами или горы Швейцарии?
This is from our Swiss field op, which, by the way, I just love saying.
Это от нашей команды в Швейцарии должен сказать — они чудо.
Показать ещё примеры для «швейцарии»...
advertisement

swissшвейцарским сыром

Could I have roast beef with Swiss?
Можно мне ростбиф с швейцарским сыром?
Turkey burger with Swiss.
Бургер с индейкой и швейцарским сыром.
Get me a ham and swiss on rye, dry, nothing on it.
Тогда возьми мне ветчину и ржаной бутерброд со швейцарским сыром, без заправки.
I asked for turkey and roast beef with lettuce and swiss on whole wheat.
Я просил индейку, ростбиф с латуком, швейцарским сыром и зернами сверху. Я просил индейку, ростбиф с латуком, швейцарским сыром и зернами сверху.
Turkey and roast beef with swiss and lettuce on whole wheat.
Индейку, ростбиф с швейцарским сыром, латуком и зернами сверху. Индейку, ростбиф с швейцарским сыром, латуком и зернами сверху.
Показать ещё примеры для «швейцарским сыром»...

swissсыром

Your sperm is turning into Swiss cheese...
Твои сперматозоиды свернулись в сыр, в мешочке.
Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon,fried potatoes and tomato juice.
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.
Did anyone cheer me, or name a sandwich after me that would maybe be Turkey, pastrami, Swiss, Russian dressing, Cole slaw and potato chips?
Кто-то приветствует меня на улице или кто-то назвал в честь меня сэндвич в составе: индейка, пастрами, сыр, русская заправка, салат коул слоу и картофельные чипсы?
— Pastrami, pickles, and swiss.
Пастрами, пикули и сыр.
Hydrochloric acid will turn it into Swiss cheese.
Соляная кислота превратит его в сыр.
Показать ещё примеры для «сыром»...

swissшвейцарка

I thought you were Swiss because of the dress.
Из-за твоего платья я подумал, что ты швейцарка.
Swiss?
Швейцарка?
Mr. Blythe told me that he saw Rex measuring the inside of the safe, and I noticed that when I asked for the chair, Swiss Miss brought it right over.
И когда я попросила стульчик, швейцарка притянула его.
Swiss.
Швейцарка.
— No, she's Swiss.
— Нет, она швейцарка.
Показать ещё примеры для «швейцарка»...

swissшвейцарию

Great, I love the Swiss.
Я очень хорошо знаю Швейцарию.
I hate the Swiss.
Правда, я ненавижу Швейцарию.
Wagner's Swiss exile was a period of intense creativity.
Ссылка в Швейцарию стала для Вагнера насыщенным творческим периодом.
In 1860, Wagner's Swiss exile finally ended.
В 1860 году ссылка в Швейцарию для Вагнера, наконец, закончилась.
Nobody has money wired through a Swiss bank and the Caymans if they're planning on reporting it to the IRS.
Никто не проводит деньги через Швейцарию и Кайманы, если собирается сообщить о сделке налоговой.
Показать ещё примеры для «швейцарию»...

swissшвейцария

Yo, Swiss miss, you wanna have a conversation about cold climes with Snowleg over there?
Эй, мисс Швейцария, не хочешь поговорить о холодном климате со Снегом-Олегом?
Swiss?
Швейцария?
Dad was hoping the Swiss could handle me.
Отец надеялся, что Швейцария сможет справиться со мной.
You don't know anyone, You're like the Swiss, You're neutered,
— Как Швейцария — нелегальная.
It's Swiss.
Швейцария.
Показать ещё примеры для «швейцария»...

swissшвейцарская гвардия

Shortly afterward that document was sent to the Office of the Swiss Guard along with the threat the cardinals will be publicly executed one per hour, beginning at 8 p.m. tonight in Rome.
Вскоре в штаб-квартиру швейцарской гвардии был прислан документ с угрозой публичной их казни в Риме,начиная с восьми часов вечера, через час друг за другом.
Something about a radical faction of the Swiss Guard assassinating the pope tomorrow night?
Что-то насчёт радикальной группировки Швейцарской Гвардии которая завтра вечером попытается убить Папу Римского.
We have reason to believe a faction of the Swiss Guard will make an attempt on your life tonight, so— So if you don't mind
У нас есть основания полагать что сегодня группировка Швейцарской Гвардии попытается... так что... — Если вы не против...
The Knights of the Saint George, and the Knights of the Lance... And the Swiss guard are all on the move.
Орден Рыцарей Копья и Швейцарская гвардия — все движутся сюда.
To make it look like the Swiss Guard!
Чтобы выглядеть как Швейцарская Гвардия!
Показать ещё примеры для «швейцарская гвардия»...

swissшвейцарских альпах

I mean, an hour of talking for five days in the Swiss Alps?
Час болтовни и пять дней в швейцарских Альпах.
And she had visited a small vineyard in the Swiss Alps.
И она бывала на винограднике в швейцарских Альпах.
Oh, he's having a problem. — He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen.
Теперь он в швейцарских Альпах, леди и джентльмены.
We begin in the Swiss Alps, in the village of Gstaad, in the perfely-appointed living room of Kurt Hummel and Blaine Anderson's chic swank chalet.
Начинается всё в Швейцарских Альпах, в деревне Гштаад, в идеально обставленной гостиной Курта Хаммела и Блейна Андерсона в шикарном шале.
At about the same time, I was investigating a man who'd thrown his wife in the Splugen Pass in the Swiss Alps.
В то время я расследовал дело о парне, который толкнул свою жену в пропасть в Швейцарских Альпах.