swear off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «swear off»

swear offпоклялась

I swore off men.
Я поклялась.
Ma, you swore off the stuff.
Ма, ты же поклялась.
You see, she swore off romance decades ago, when she got her heart broken.
Она поклялась не влюбляться десятки лет назад, когда ей разбили сердце.
Supposedly, he swore off cheating.
Полагаем, он поклялся не изменять.
Yeah, I think I'm just going to swear off men altogether.
Да, я готова поклясться, теперь с мужчинами готова только ссориться.
Показать ещё примеры для «поклялась»...
advertisement

swear offзавязал

We've sworn off that stuff, so it's cool.
Мы с этим завязали, так что всё норм.
I thought you swore off time travel, 'cause you couldn't stop yourself from altering the past.
Я думал, что ты завязал с путешествием во времени, потому что не мог удержаться от изменения прошлого.
I know I said I was swearing off romance, but you're a great guy.
я знаю, я рассказывала, что завязала с романами, но ты отличный парень.
Oh, believe me, a few of them are total mysteries, which is why I am swearing off them for awhile.
О, поверьте мне, некоторые из них полны тайн, именно поэтому, я завязал с ними на какое-то время.
Did you and Chloe both just swear off whimsy?
Вы с Хоей что, решили завязать с причудами?
Показать ещё примеры для «завязал»...
advertisement

swear offотреклась от

My Dad taught me... and then I swore off it after I saw the damage I had to repair from what it did to people.
Меня научил отец. Я отрёкся от него, после того, как стал лечить людей, которых оно ранило.
But I've sworn off those vows a long time ago.
Но я уже отрёкся от подобных клятв.
I've sworn off bad, remember?
Я же отреклась от плохого, забыла?
I thought she'd sworn off the club.
Я думала, что она отреклась от клуба.
Swear off vengeful God, and you are Fri
Отрекитесь от своего мстительного Бога — и будете свободны.
Показать ещё примеры для «отреклась от»...
advertisement

swear offзареклась от

Besides, I told you I'm swearing off guys.
Кроме того, я же говорила, что зареклась от парней.
I just... I've kind of sworn off men in my life for the time being.
Я типа зареклась от мужчин пока что.
Sworn off women, I hope.
Зарёкся женщин, надеюсь.
I thought she swore off all processed foods after her cure.
Я думала, она зареклась есть нездоровую пищу после исцеления.
— I thought you'd sworn off this place.
— Я думал, Вы зареклись от этого места.