swear by — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «swear by»

«Swear by» на русский язык можно перевести как «клясться чем-либо» или «верить во что-либо».

Варианты перевода словосочетания «swear by»

swear byклянусь

I swear by my honor.
Клянусь честью.
— I never swear by Grandma.
Ты же знаешь,я никогда не клянусь бабушкой.
— I swear by my manhood!
— Тогда клянусь моей мужской силой!
I swear by Almighty God that the evidence the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа, говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. Картер!
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа говорить правду, всю правду и ничего кроме правды.
Показать ещё примеры для «клянусь»...
advertisement

swear byпоклясться

Swear by Thor.
Поклянись Тором.
— Stop thy tears and swear by silence.
— Перестань плакать и поклянись!
Or if thou wilt, swear by thy gracious self,
Иль, если хочешь, поклянись собою.
What shall I swear by?
Так чем поклясться?
I may tell you, but first, swear by all the Soubeyrans... that when you hear her name, you won't say a word.
— Что? Я тебе скажу, но ты должен поклясться головами всех Суберанов, что, когда услышишь её имя, ты не скажешь ни слова.
Показать ещё примеры для «поклясться»...
advertisement

swear byклянусь всемогущим богом

I swear by Almighty God to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Я клянусь всемогущим богом говорить правду, всю правду и ничего кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь Всемогущим Богом в том, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Я клянусь всемогущим Богом, что доказательства я дам должно быть, правду, всю правду и ничего кроме правды.
«I swear by almighty God that the evidence I shall give »shall be the truth, the whole truth
"Клянусь Всемогущим Богом, что показания, которые я дам будут правдой, только правдой...
I swear by almighty God that I, in the battle against Bolshevism will pledge allegiance to the German army's warlord, Adolf Hitler.
Клянусь всемогущим Богом что в борьбе с большевизмом я сохраню преданность вождю немецкой армии, Адольфу Гитлеру.
Показать ещё примеры для «клянусь всемогущим богом»...
advertisement

swear byклянусь всемогущим

I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что я буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Клянусь всемогущим и всевидящим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by almighty god that the evidence I shall give Shall be the truth...
Я клянусь всемогущим Господом, что показания, которые я предоставлю будут правдой...
— I swear by Almighty God.
Я клянусь Всемогущим Господом
Показать ещё примеры для «клянусь всемогущим»...

swear byбогом клянусь

I swear by God: this is powder!
Богом клянусь, это порох!
Holiness, I swear by the living God that I am innocent in this matter.
Святейшество, живым Богом клянусь, я не причастен к этому.
I swear by Christ, you're more of a man than most men I've met.
Богом клянусь, ты круче большинства мужиков.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь Богом, Что показания, которые я дам, Будут правдой, только правдой и ничем, кроме правды.
I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Клянусь Богом, что буду говорить правду, Только правду и ничего, кроме правды.
Показать ещё примеры для «богом клянусь»...

swear byклянусь всем святым

I swear by all that's holy: Miller will pay.
Клянусь всем святым, Миллер заплатит.
I swear by all that's holy, you'll never build your church.
Клянусь всем святым, ты никогда не построишь свою церковь.
I swear by all that's holy.
Клянусь всем святым.
— I swear by all that's holy, you'll never build your church.
Клянусь всем святым, ты никогда не построишь свою церковь.
I swear to you. I swear by everything that's holy it's not true!
Я клянусь вам, клянусь всеми святыми, это неправда!
Показать ещё примеры для «клянусь всем святым»...

swear byрекомендует

Mrs. Castle swears by it.
Настой из крапивы, сэр. Миссис Касл очень рекомендует.
Gusteau swears by it.
Его рекомендует Гюсто.
The Duke always swore by it.
Герцог всегда рекомендует это делать.
Some people swear by hair of the dog, but I prefer nature's sponge, the egg.
Некоторые рекомендуют собачью шерсть, но я предпочитаю природную губку — яйца.
It doesn't work for me, but... everyone swears by it.
Мне не помогает, но... но его все рекомендуют.
Показать ещё примеры для «рекомендует»...

swear byклянусь аллахом

If you do not catch Nasreddin, I swear by Allah, the Emir will hang you all!
Если вы мне не поймаете Насреддина, клянусь аллахом, эмир повесит вас!
I swear by Allah, I'll overpay twice for these goods.
Клянусь аллахом, я переплачиваю вдвое за этот товар.
I swear by Allah, I've never spoken to him.
Клянусь Аллахом, я никогда не говорил с ним.
I swear by God I don't even have any clothes to wear.
Клянусь Аллахом — у меня нет даже запасной одежды.
I swear by the Koran, my son is doing his military service now...
Я Аллахом клянусь, мой сын тоже служит в армии.