surrogacy — перевод на русский
Варианты перевода слова «surrogacy»
surrogacy — суррогатное материнство
Surrogacy is very expensive.
Суррогатное материнство очень дорогое.
Adoption, surrogacy... those are all viable options...
— Усыновление, суррогатное материнство — тоже варианты...
Surrogacy and parenting.
Суррогатное материнство и воспитание.
It sounds like some sort of forced surrogacy or something.
Похоже на какое-то принудительное суррогатное материнство или вроде того.
Well, I-I didn't think surrogacy was for us.
Мне казалось, суррогатное материнство не для нас.
Показать ещё примеры для «суррогатное материнство»...
advertisement
surrogacy — суррогатные
These are notarized surrogacy agreements for all the women who were found in the apartment.
Они заверили суррогатные отношения для всех женщин, которые были найдены в помещении
Actually, custody can't be determined until the surrogacy paperwork has been filed.
Вообще-то, договор не может быть произведен до тех пор, пока суррогатные документы не будут поданы.
She sold her surrogacy services several times over, so why can't we find the money that she got for selling her child?
Она продала свои суррогатные услуги нескольким людям, так почему мы не можем найти деньги, которые она получила за продажу своего ребёнка?
What about, like, adoption or surrogacy?
А усыновить или суррогатно? ..
I was drowning in college debt, and a friend of mine said that she paid off all her student loans with one pregnancy, so I listed myself on a surrogacy website.
У меня была куча долго в колледже и подруга сказала, что она оплатила все свои студенческие займы одной беременностью. Так что я вписала себя на суррогатный сайт.
Показать ещё примеры для «суррогатные»...
advertisement
surrogacy — временного партнёрства
And, you're here for the... For the surrogacy program?
И тебя интересует программа временного партнерства?
Uh, you're here for the surrogacy program?
И тебя интересует программа временного партнерства?
I'm out sick and you go and set up the surrogacy program behind my back! I-I know. You're right.
Я заболеваю, а ты за моей спиной открываешь программу временного партнерства.
Uh, you're here for the surrogacy program?
— И тебя интересует программа временного партнерства?
I've been giving a lot of thought to your reservations about the surrogacy program.
— Я много думал о твоих сомнениях по поводу программы временного партнерства.
Показать ещё примеры для «временного партнёрства»...
advertisement
surrogacy — суррогат
There's surrogacy, but Monica's dreamt her whole life of carrying a child and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her.
Возможен суррогат, но Моника всю жизнь мечтала выносить ребёнка и она считает, что наблюдать за суррогатной матерью будет слишком тяжело.
— So you're ruling out surrogacy?
— Так вы исключаете суррогат?
I'm betting the baby's parents would have made multiple IVF attempts before they tried surrogacy.
Наверняка родители ребенка сделали несколько попыток ЭКО, а потом решились на суррогата.
Look, if-— if you're not comfortable with the surrogacy work, then... we can't continue.
— Если тебе не нравится работать с суррогатами, мы не сможем продолжить.
If it were possible, it would defeat the entire purpose of surrogacy.
≈сли бы такое было возможно, это погубило бы саму идею суррогатов.
surrogacy — этой программы
It's a perfect example of my objections to the surrogacy program.
Вот именно поэтому я возражаю против этой программы.
Lester was never the ideal candidate for surrogacy --
— Сразу было ясно, что Лестер не подходит для этой программы.
— My surrogacy program?
— Моей программой?
I shouldn't have taken matters into my own hands in that way-— with the surrogacy program or... any number of things.
Я не должен был принимать решение единолично. По поводу этой программы и... По поводу много другого.
And you've explained what surrogacy work would involve?
— Ты объяснила, в чем заключается наша программа?
surrogacy — программы временного партнёрства
Good. Since I was the one that argued against the surrogacy program in the first place.
Хорошо, потому что я была против программы временного партнерства.
Good, since I was the one that argued against the surrogacy program in the first place.
Хорошо, потому что я была против программы временного партнерства.
You know, I've been studying the surrogacy cases.
Я изучал случаи из программы временного партнерства.
Look, if -— if you're not comfortable with the surrogacy work, then...we can't continue.
Если тебе не нравится программа временного партнерства, мы не можем ее продолжать.
Actually, she volunteered for the surrogacy program.
Она хочет участвовать в программе временного партнерства.