surely you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «surely you»

surely youконечно

Sure I want a nightcap.
Конечно, давай накатим.
— Yeah, sure I am.
— Да, конечно. А что?
Sure I do, Mickey.
Конечно, Микки.
Sure I am, Ed.
Конечно.
Oh, sure he was. I always told you.
Конечно, я всегда говорил тебе это.
Показать ещё примеры для «конечно»...
advertisement

surely youуверен

Makes me laugh now to think back, me so sure it was just the three of us.
— За нас троих. — За нас троих. Сейчас я смеюсь, когда вспоминаю, как был уверен, что нас всего трое.
Sure we're supposed to be wearing tuxes, dude?
Уверен, что нам стоило приходить в смокингах?
But I'm not sure I believe that to be the case.
Но я не уверен в том, что здесь есть материал для расследования.
Now, if we can put him in the big game, I'm sure we can win big money. Boy.
Так вот, если мы впишем его в большую игру, уверен, он сможет выиграть большие деньги.
I'm sure it wasn't there.
Уверен, не тогда.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement

surely youэто наверняка

Yes, if she made that much impression on you, I'm sure it was Jacqueline.
Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин.
Oh, but surely it must have been known that-
О, но это наверняка должно было быть известно.
I'm sure you mean a great deal by that, but... but it isn't very clear to me.
Ты, наверняка, очень многое вкладываешь в это слово, но... Но мне не очень понятно.
I'm sure you've had an exhausting day.
У вас наверняка был утомительный день.
I'm sure you'd remember her.
Вы наверняка запомнили бы ее.
advertisement

surely youзнать

We just wanna make sure we know where to reach you «Geoffrey P. Seevers»
Мы просто хотим знать, где тебя найти, Джеффри П. Сиверс.
Next time you roll a guy for his poke, make sure he don't know your hideout.
Клиент не должен знать вашу берлогу.
You sure they knew you were coming?
Они точно знают о нашем приезде?
— I'm sure I don't know.
— От куда я знаю.
I'm sure it is.
Я знаю.
Показать ещё примеры для «знать»...

surely youя смогу

— l'm not sure I can control them now.
— Теперь я не смогу их контролировать.
But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me?
— Но вы же... — Точно не сможете пойти со мной и выпить чего-нибудь?
Make sure we get back in those flats! — Mrs. Carmè, in writing.
Пусть скажет, когда мы сможем вернуться в дома.
Sure you can, which also goes for me.
Сможешь, и меня это устраивает.
Sure you can.
Сможет,сможет.
Показать ещё примеры для «я смогу»...