sure of — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sure of»

/ʃʊə ɒv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «sure of»

«Sure of» на русский язык можно перевести как «уверенный в» или «уверенный о».

Варианты перевода словосочетания «sure of»

sure ofуверен

But are you sure of that?
Ты уверен?
Myra, I was never so sure of anything in my life.
Я так уверен не был еще никогда в своей жизни.
I never had any clear ideas, but there were two things I was sure of.
У меня никогда не было чётких мыслей, но я всегда был уверен на счет двух вещей.
This I must be sure of, that there is no woman anywhere.
Я должен быть уверен, что здесь не замешана женщина.
I was sure of it.
Был уверен.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement

sure ofне сомневаюсь

— Oh, I'm quite sure of that.
— О, не сомневаюсь.
I'm sure of it. If you will let me.
Не сомневаюсь, если вьi мне позволите.
he's being cared for extremely well that I'm sure of!
...пока не может без помощи. Но здесь мы делаем всё, что можем. Не сомневаюсь.
You'll manage, I'm sure of that.
В том, что ты выкрутишься, я не сомневаюсь.
You can be sure of that.
В этом даже не сомневайтесь.
Показать ещё примеры для «не сомневаюсь»...
advertisement

sure ofзнаю

I was sure of it, Boss.
Я знаю фликов.
— I'm sure of it.
— Я знаю.
I'm sure of it.
Полюбит, я знаю!
I'm sure of it!
Я это знаю!
I'm sure of what's inside of me.
Я знаю что внутри меня.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

sure ofубедиться

They used a whip of wolf's rawhide to inflict pain on each other's flesh... the only way they could be sure of one another's love.
Они пользовались кнутом из сыромятной волчьей кожи чтобы причинять боль плоти друг друга — это был единственный способ убедиться во взаимной любви.
Yeah, but if you're going to put down roots, you got to be sure of your ground first.
Если хочешь пустить корни, сначала нужно убедиться в надежности почвы.
— Let's make sure of that.
— Давайте в этом убедимся.
They will believe their weapons have destroyed you. They will not send warriors through yet to make sure of your destruction.
Они решат, что их оружие вас уничтожило, и не сразу пошлют воинов, чтобы убедиться в этом.
We'd like to make sure of that, madame.
Мы хотели бы в этом убедиться, мадам.
Показать ещё примеры для «убедиться»...

sure ofпозабочусь об

Yeah, you made sure of that.
Об этом вы позаботились.
And there's another thing I want you to make very sure of on this most solemn and joyous... I'm gonna run Topeka.
и еще одно, я хотела бы, чтобы вы позаботились на этом самом священном и радостном...
Yes, I'll make sure of it.
Да, я позабочусь об этом.
I'll personally make sure of that.
Я лично позабочусь об этом.
Captain Janeway and I made sure of that.
Капитан Джейнвей и я позаботились об этом.
Показать ещё примеры для «позабочусь об»...

sure ofв чём уверенности

I wish I could be half as sure of that as you are.
Хотелось бы мне хотя половину твоей в этом уверенности.
— I wish I could be sure of that.
— Мне бы твою уверенность.
I wish I could be sure of that.
Мне бы их уверенность,
And after a while, we grew a little more sure of ourselves.
И через некоторые время обрели уверенность в себе.
I ain't so sure of things.
Такие дела. Нет уже ни в чем уверенности.