supposed to do with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «supposed to do with»
supposed to do with — делать с
What are we supposed to do with this thing?
Ну и что нам делать с этой штукой?
What am I supposed to do with all those kittens?
ЧТО МНЕ делать С ЭТИМИ котенками?
But what the hell am I supposed to do with an empty case?
Что я буду делать с пустым чемоданом?
So, what am I supposed to do with these loads?
Так что же мне делать с этим товаром?
What are we supposed to do with our lives?
Что нам делать с нашими жизнями?
Показать ещё примеры для «делать с»...
advertisement
supposed to do with — должен делать с
What am I supposed to do with two?
И что я должен делать с двумя?
So what am I supposed to do with these torpedoes?
И что я, по-твоему, должен делать с этими торпедами?
What am I supposed to do with her shit?
Что я должен делать с её барахлом?
What am I supposed to do with these tickets?
Что я должен делать с этими билетами?
What am I supposed to do with it?
Что я должен делать с ней?
Показать ещё примеры для «должен делать с»...
advertisement
supposed to do with — должна делать с
Oh Joy ! What am I supposed to do with this ?
Что я должна делать с этим?
What am I supposed to do with that infor matoin now?
И что теперь я должна делать с этой ценной информацией?
What the hell am I supposed to do with this before... For our next installment?
Что, черт возьми, я должна делать с этим до... до нашей следующей партии?
What am I supposed to do with this information?
И что я должна делать с этой информацией?
And what am I supposed to do with these names?
И что я должна делать с этими именами.
Показать ещё примеры для «должна делать с»...
advertisement
supposed to do with — теперь с этим делать
— What am I supposed to do with them?
— И что мне теперь с этим делать?
What the fuck am I supposed to do with that?
Что же теперь с этим делать?
What the hell am I supposed to do with this?
И что мне теперь с этим делать?
What am I supposed to do with this?
И что мне теперь с этим делать?
Appreciate the initiative, Johnny, but what the hell are we supposed to do with this?
Высоко ценим твою инициативу, Джонни, но что нам теперь с этим делать?
Показать ещё примеры для «теперь с этим делать»...
supposed to do with — прикажешь делать с
And what am I supposed to do with these?
Что мне прикажешь с этим делать?
What am I supposed to do with it?
Что мне прикажешь с этим делать?
What am I supposed to do with him?
Что мне прикажешь делать с ним?
What am I supposed to do with this information?
И что прикажешь делать с этой информацией?
Come on, what am I supposed to do with that?
Что прикажешь мне с ней делать?
Показать ещё примеры для «прикажешь делать с»...
supposed to do with — с ней должны делать
What are we supposed to do with them until then?
И что мы должны с ними делать до тех пор?
So what are we supposed to do with that, chase ghosts?
И что мы должны делать? Гоняться за приведениями?
Okay, now, she's asking what we are supposed to do with all this stuff.
Окей, сейчас..она спрашивает, что мы должны со всем этим делать.
What the hell are we supposed to do with life jackets?
— И что мы должны делать со спасательным жилетом?
Do you know what we're supposed to do with this?
Знаете ли вы, что мы должны с этим делать?
Показать ещё примеры для «с ней должны делать»...