support my family — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «support my family»

support my familyсодержать семью

How can you even support your family?
Как ты вообще можешь содержать семью?
Lillian, those drugs are to supplement my income, which, as you know, is not enough to support my family.
Лилиан, эти препараты — дополнение к моему доходу, который, как вы знаете, не достаточен, чтобы содержать семью.
I can't hardly support my family on eight shillings.
Я едва могу содержать семью на 8 шиллингов.
— l can't support my family.
— Я не могу содержать семью."
I had to work crappy jobs to support my family, but you are working to make your dreams come true. And it sucks... for me. For you, I couldn't be happier.
Мне приходилось работать в ужасных местах чтобы содержать семью но ты работаешь ради осуществления свое мечты и это ужасно...для меня а за тебя...я не могу быть еще более счастливой
Показать ещё примеры для «содержать семью»...
advertisement

support my familyподдерживают свои семьи

It would have been hard to support my family without it.
Без неё, было бы тяжело поддерживать семью.
Well, he has to support his family... and pay alimony, still, and the medical bills and...
Вообще, он должен поддерживать семью... и платить алименты, и покрывать медицинские расходы, и
People with jobs, who support their families?
Люди с работой, которые поддерживают свои семьи?
Not the ones dabbling in some deviant corner, but the rest, who are living their lives, going to work, supporting their families.
Не те, кто барахтаются в своих отклонениях, а остальные, которые живут своей жизнью, ходят на работу, поддерживают свои семьи.
AmnOx supported his family with money and organising legal representation.
В АмнОкс поддерживали его семью деньгами и предоставили юридическую поддержку.
Показать ещё примеры для «поддерживают свои семьи»...
advertisement

support my familyсемьи

I was trying to support my family!
Я всё делал ради семьи!
A good Portuguese man works hard to support his the family.
Настоящий португалец вкалывает ради семьи.
You know, the guy who owns this store is trying to make a living to support his family.
Ты знаешь, что владелец этого магазина работает на благо своей семьи.
There are millions of fathers in the world supporting their families.
Миллионы отцов на свете кормят свои семьи.
«hey, if you had to take a drug with the side effects-— known side effects and the unknown effects of the anabolic steroids To keep your job right now and support your family, would you do it?»
«возьмешь ли лекарство с побочными эффектами известными и неизвестными от анаболических стероидов из-за которыхможешь потом потерять работу и свою семью, сделаешь это?»
Показать ещё примеры для «семьи»...