suffered for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «suffered for»
suffered for — страдания
How can one so full of joy and the love of life as you, doctor, condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life?
Как кто-то такой жизнерадостный, как вы, доктор, приговорил себя смотреть на болезни и страдания до конца своих дней?
No more will we, the people... bear the burden of suffering for the few.
Больше мы, народ... не будем нести бремя страдания.
You have no idea just how much I'm gonna make you suffer for this.
Ты не представляешь, какие страдания я причиню тебе за это.
«And if I were defeated, I would be the one to suffer for it.» It's getting late.
А если бы я пал в бою, один я понес бы все страдания."
The suffering for these animals is unrelenting.
Страдание для этих животных неумолимый.
Показать ещё примеры для «страдания»...
advertisement
suffered for — страдать за
Will you remember this and make me suffer for it later? Another letter from her!
Вы запомните это и заставите меня страдать за это потом?
Has he not called upon us to suffer for the truth, is he not our only leader, the only one to whom we must answer?
Разве он не призывал нас страдать за истину, разве он не единственный наш духовник, единственный, перед кем мы должны нести ответственность?
He must suffer for our past defeats.
Он должен страдать за наши прошлые поражения.
But on my planet, we have to suffer for it.
А на нашей планете нам приходится страдать за неё.
They, too, will suffer for your terrible decisions.
Они тоже будут страдать за твое ужасное решение.
Показать ещё примеры для «страдать за»...
advertisement
suffered for — пострадала за
It says, he was kind once, but he suffered for it, so he is wary of ever being kind again.
Что однажды он был добрым человеком, но пострадал из-за этого, поэтому опасается снова проявлять доброту.
He suffered for it.
Он пострадал из-за этого.
But every man I've known has suffered for it.
Но каждый, кого я знал, пострадал из-за этого.
You grew up motherless... and you suffered for it.
Ты выросла без матери... и пострадала за это.
Well, we couldn't stand by and see you suffer for speaking your mind.
Мы не могли остаться в стороне. Ты пострадала за откровенность.
Показать ещё примеры для «пострадала за»...
advertisement
suffered for — расплачиваться за
How long are we gonna suffer for your sins?
Как долго мы будем расплачиваться за ваши грехи?
Your daughter shall suffer for your actions.
Твоя дочь будет расплачиваться за твои проступки.
They shouldn't have to suffer for what you've done.
Они не должны расплачиваться за то, что ты натворил.
But I do, and I'm not going to let you make them suffer for what Darby did.
И я не позволю им расплачиваться за то, что сделал Дарби.
Whatever anger you have towards me, don't make her suffer for it.
Не заставляй ее расплачиваться за то, что ты зол на меня.
Показать ещё примеры для «расплачиваться за»...
suffered for — страдали так долго
I have heard about a person suffering for a long time.
Я слышал, что один человек долго страдал.
H-h-he's been suffering for so long, a-and when the law was passed, he was so happy.
Он так долго страдал, и когда приняли закон, он был так счастлив.
We've all suffered for so long.
Мы все страдали так долго.
You've suffered for so long, but now the Keeper offers you a chance to kill Darken Rahl and take the revenge that has eluded you.
Вы страдали так долго, но теперь Хранитель дает вам шанс убить Даркена Рала и исполнить месть , которая ускользала от тебя.
You are a pestilence the mother Gaia has suffered for too long.
Мать Гея слишком долго страдала от вашей язвы.
Показать ещё примеры для «страдали так долго»...
suffered for — поплатитесь за
And you will suffer for that.
Вы за это поплатитесь.
You'll suffer for this.
Ты поплатишься за это.
You'll suffer for this!
Ты поплатишься!
They will all suffer for this outrage.
Они все поплатятся за эту выходку.
You will suffer for it!
Вы поплатитесь за это!