suffer the consequences — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «suffer the consequences»

suffer the consequencesстрадать от последствий

But these radicals must realise that disobedience will not be tolerated, that the Cardassian people will suffer the consequences of their actions.
Но эти радикалы должны понимать, что с непослушанием не будут мириться, что кардассианцы будут страдать от последствий их действий.
Now I have to suffer the consequences.
А теперь я должна страдать от последствий.
And now we will suffer the consequences.
А теперь мы будем страдать от последствий.
We did something we shouldn't have, and now we're both havin' to suffer the consequences.
Мы сделали кое-что, что не должны были делать, и теперь нам обоим придется страдать от последствий.
It was easy for them to take a risk, because they weren't going to have to suffer the consequences!
Им было легко рисковать, потому как они не будут страдать от последствий.
Показать ещё примеры для «страдать от последствий»...
advertisement

suffer the consequencesпоследствия

And, hypothetically, would they suffer consequences?
А, гипотетически, это будет иметь какие-нибудь последствия?
We have mechanisms in place where, if we can root out folks who have leaked, they will suffer consequences.
У нас есть механизмы, при которых, если мы вычислим кто произвёл утечку, то у них будут последствия.
Fly to a non-extradition country tonight and never come back, or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.
Улетай в страну, откуда нет экстрадиции, и никогда не возвращайся или оставайся и принимай последствия, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
If they want to call it treason, I'm willing to suffer the consequences to save our people.
Даже если это посчитают изменой, я готов на любые последствия, чтобы спасти наших людей.
Give us a tenth of the dues you pay to the Abbey, or suffer the consequences.
Отдайте нам десятину от пошлины, которую вы платите аббатству, или отвечайте за последствия
Показать ещё примеры для «последствия»...
advertisement

suffer the consequencesпострадает от последствий

You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law — or suffer the consequences.
Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий.
If she doesn't come, she'll suffer the consequences.
Если она не явится, то пострадает от последствий.
When your people took this place, it was they who suffered the consequences.
— Когда ваши люди пришли сюда, от последствий пострадали они.
She couldn't cope with her failure and she suffered the consequences at her own hand.
Она не смогла справиться с неудачей и пострадала от последствий дела рук своих.
But it's a lot to ask of kids who could suffer the consequences.
Но нельзя просить об этом детей, которые могут пострадать от последствий.
Показать ещё примеры для «пострадает от последствий»...
advertisement

suffer the consequencesпонести наказание

...and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country — since Benedict Arnold.
... и понести наказание за то, ...предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
...or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.
...или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
Any man who claims to be king in a Roman province is committing treason and must suffer the consequences.
Любой человек, который провозглашает себя царём в римской провинции, совершает государственную измену, и должен понести наказание.
Fly to a non-extradition country tonight and never come back, or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country — since Benedict Arnold. — Who are you?
Сегодня улететь в страну без экстрадиции и никогда не возвращаться, или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
...or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.
...или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем со времён Бенедикта Арнольда.