studies have shown — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «studies have shown»

studies have shownисследования показали

Studies have shown that a strict dress code fosters a safe and stable learning environment with fewer instances of gang violence and vampirism.
Исследования показали, что строгая форма одежды способствует безопасности и стабильности условий обучения и снижает вероятность бандитизма и вампиризма.
You know, studies have shown that children — with imaginary friends excel academically. — At 11?
Знаешь, исследования показали, что у детей с воображаемыми друзьями более высокие оценки в школе.
Studies have shown that un-annoying interrogation is 50% less effective.
Исследования показали, что не надоедливые допросы на 50% менее эффективны.
Well, studies have shown that women who have symmetrical facial features are the most attractive to men.
Ну, исследования показали, что женщины, которые имеют симметричные черты лица, наиболее привлекательны для мужчин.
Studies have shown that talking to infants can help develop their cognitive skills.
Исследования показали, что разговоры с младенцами способствуют развитию их когнитивных навыков.
Показать ещё примеры для «исследования показали»...
advertisement

studies have shownисследования показывают

Studies have shown that American women aged 50 years and older have one of the highest rates of hip fractures in the world.
Исследования показывают, что, по статистике, у американских женщин в возрасте 50 лет и старше количество переломов шейки бедра одно из самых высоких в мире.
Studies have shown that people with damage to the Ventromedial Prefrontal Cortex are actually more willing to sacrifice a human life as long as they perceive that it's for some greater good.
Исследования показывают, что люди с повреждениями в вентромедиальной префронтальной коре с большей готовностью пожертвуют человеческой жизнью во благо других людей.
All right, now, studies have shown that people who try to recall the ten commandments become dramatically more honest, actually passing up opportunities to cheat and lie, even if they can't remember a single commandment...
Так вот, исследования показывают, что люди, пытающиеся вспомнить 10 заповедей, становятся значительно честнее и игнорируют возможности для жульничества и лжи, даже если в итоге они не вспомнят ни единой заповеди.
Because studies have shown that if a child's intelligent, and I think A.J. really is, then it doesn't matter where they go to school.
Потому что исследования показывают, что если ребёнок умён, а я думаю, что Эй-Джей умна, тогда не имеет значения, в какую школу он ходит.
Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation.
Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно.