stuck it in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stuck it in»

stuck it inзасунут её в

AND THEN THEY'LL STICK IT IN THE GARAGE.
А потом засунут её в гараж.
THEY'LL STICK IT IN THE GARAGE.
А потом засунут её в гараж. Пойдём.
They'd probably just stick her in some state-run facility.
Они скорее всего засунут ее в какой-нибудь дом престарелых.
I stuck it in the suitcase.
— Я засунула его в чемодан.
When you rejected it, I stuck it in a drawer.
После того, как вы отвергли меня, я засунула его в ящик и всё.
Показать ещё примеры для «засунут её в»...
advertisement

stuck it inпоместим её в

— We could stick it in an escape pod?
Поместим её в спасательную капсулу?
Stick her in the brig?
Поместим ее в тюрьму?
They'll stick him in some aquarium and revoke your license.
Иначе его поместят в аквариум, а тебе запретят рыбачить.
I stuck it in my rock collection and forgot about it.
Я поместил его в свою коллекцию камней и забыл об этом.
You'll get your little diploma... your piece of paper that's no different than this... and you can stick it in your silver box... with all the other paper in your life.
Ты получишь свой маленький диплом... кусочек бумаги ничем не отличающийся от этого... и ты сможешь поместить его в серебряную коробочку... вместе с другими бумагами твоей жизни.
advertisement

stuck it inвоткнул его мне в

Stick it in her head or we don't get out.
Воткни в ее голову, иначе не выберемся.
Stick it in there.
Воткни это изнутри. Так, так, так.
You tell me where and I stick it in.
Ты мне скажи куда, а я воткну.
That's 'cause I take my knife and stick it in the wound.
Это я взял свой нож и воткнул в рану.
You'll love it. He stuck it in my leg and ran it around eight times.
Он воткнул его мне в бедро и повернул 8 раз.
advertisement

stuck it inзапереть её в

"Lure him to your house, "drug him, "and then stick him in the basement."
«Замани его в дом, накачай, и запри в подвале.»
They're gonna stick me in some cell.
Они запрут меня в какой-нибудь маленькой клетке без окон.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
STICK HIM IN A LOCKER AT THE BUS STATION.
Запри его в камеру хранения на автовокзале.
We can stick her in a trailer, drive her around the South and charge two bits a gander.
Можно будет запереть ее в фургон колесить по югу и брать по $2 за пока3.

stuck it inвтыкаешь ему в

Didn't it say that the father sticks it in her weewee?
Там не сказано, что отец втыкает это в мамину пиписку?
Stick it in the what?
Втыкаем во что?
There's no recipe, you just freeze a banana, then you stick it in the...
Нет никакого рецепта. Просто замораживаем банан и втыкаем его в ..
You stuck it in, turned it, you're through the door.
Ты втыкаешь его, поворачиваешь, и ты уже в номере.
Just take a big long needle and you stick it in his eyeball.
Берешь длинную толстую иглу и втыкаешь ему в глаз.

stuck it inвставь себе в

He took his shotgun and stuck it in his mouth.
Он вставил дуло себе в рот.
We'll put rock salt in the shells, stick them in the revolver.
Насыпем соль в гильзы, вставим их в револьвер.
She'll beg you to stick it in, but hold off.
Она будет умолять тебя вставить, но подожди.
We could stick her in after the drums.
Можно вставить ее после ударных.
I told him, listen boy... buy a big potatoe and stick it in your swimmingtrunks.
Я сказал ему: "Слушай, парень... Купи большую картофелину и вставь себе в плавки и иди на пляж.