strong suit — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «strong suit»

«Strong suit» на русский язык можно перевести как «сильная сторона» или «талант».

Варианты перевода словосочетания «strong suit»

strong suitсильная сторона

Fantasy not your strong suit, is it ?
Воображение — не твоя сильная сторона, да?
That is your strong suit.
Это Ваша сильная сторона.
Winning is not my strong suit.
Побеждать не моя сильная сторона.
Sorry, but backing off... not exactly my strong suit.
Извини, но отступать...на самом деле не моя сильная сторона.
Therapist says that he displays symptoms of narcissistic personality disorder, which means caring about other people is not exactly his strong suit.
Терапевт говорит, что у него проявляются симптомы нарушения личности — нарциссизм, что означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона.
Показать ещё примеры для «сильная сторона»...
advertisement

strong suitконёк

Chronologies have never been my strong suit.
Таким образом, Лиланду было...? Хронология — это не мой конёк.
I think clarity is your strong suit.
Думаю, ясность — ваш конек.
Playing a coolness, is not my strongest suit, but I cannot blown this.
Хладнокровие, конечно, не мой конёк, но провалить это депо я не могу.
Secrets are not your strong suit, he who told Gail in Research about her surprise baby shower.
Тайны — это не твой конек, мистер-тот-кто-все-растрепал Гейл из аналитиков насчет вечеринки-сюрприза в честь ее ребенка.
I did, but communication is not her strong suit.
Да, но общение не ее конек.
Показать ещё примеры для «конёк»...
advertisement

strong suitсилён

Not one of my strong suits.
Я в этом не силен.
— Nice is not Hansen's strong suit.
— В этом Хансен не силен.
I don't think asking permission is his strongest suit.
Там, где нужно спрашивать разрешения, он не силен.
So if he's concerned about how you fare. In hostile territory on subjects that aren't your strong suit, You will oblige him, do the work and prove his concerns unfounded.
Поэтому, если он обеспокоен, как ты справляешься на вражеской территории с вопросами, в которых ты не силен, тебе должен оказать ему услугу, сделать работу и доказать, что его опасения необоснованны.
Now geography was never really my strong suit, but I'm pretty sure there are no oceans in Nebraska.
Я не силен в географии, но уверен, что в Небраске нет океанов.
Показать ещё примеры для «силён»...
advertisement

strong suitсильная черта

Trust isn't my strongest suit right now.
Доверие — не моя сильная черта сейчас.
Well, you know, being vulnerable isn't exactly your strong suit.
Ты же сама знаешь, что демонстрация своей уязвимости— не самая твоя сильная черта.
I'm afraid patience is not my strong suit.
Терпение — не моя сильная черта.
Well... clearly, loyalty isn't your strong suit.
— Ну... преданность — не твоя самая сильная черта.
Because seduction has always been his strongest suit.
Потому что соблазнение всегда было его сильной чертой.