strike on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «strike on»

«Strike on» на русский язык можно перевести как «ударить по» или «нанести удар по».

Варианты перевода словосочетания «strike on»

strike onударили по

You were struck on the head.
Тебя ударили по голове.
In the other two cases the boys were struck on the head.
В двух других случаях мальчиков ударили по голове.
Struck on the back of the head first.
Но сначала ударили по затылку.
Yes, he was struck on the head.
Да, его ударили по голове.
Captain Patch, you state in your deposition that at the time of the abandonment of the ship, you were lying unconscious in Number 4 Hold, having been struck on the head by some member of the crew.
Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Показать ещё примеры для «ударили по»...
advertisement

strike onудар по

Better than part I have now— guy who orders strike on Pearl Harbor.
Лучше этой роли я играю только парня, заказавшего удар по Перл-Харбору.
Air strikes on guerrilla training centers.
Удар по центрам боевиков наш ответ.
An errant strike on a wedding party... the murder of Sandy Bachman... and now this.
Ошибочный удар по свадьбе... убийство Сэнди Бахмана... и теперь это.
The strike on the factory was unsuccessful.
Удар по Фабрике был неудачным.
If I decide a military strike on Denmark is warranted, then I will...
Если я решу, что военный удар по Дании необходим, то я...
Показать ещё примеры для «удар по»...
advertisement

strike onпервый страйк

Whoo, strike one.
Первый страйк.
Strike one!
Первый страйк!
And the pitch to Raúl Ibañez. Strike one.
Подача Рауля Ибаниса, и первый страйк.
Strike one, Sherlock.
Первый страйк, Шерлок.
Strike one, everybody.
Первый страйк, ребята.
Показать ещё примеры для «первый страйк»...
advertisement

strike onстрайка

One out, a man on second, top of the seventh, two strikes on JoJo Moore.
Первый аут. Игрок на второй базе, седьмой иннинг, два страйка у Джоджо Мура. Ред Раффинг подаёт.
It is two strikes on Willie Wilson.
Два страйка Вилли Вилсона.
Maybe I come into the world backwards, I don't know, but you're born with two strikes on you before you come to the plate.
Может, я не от мира сего, я не знаю. Не успеваем мы родиться, как у нас уже два страйка.
That is two strikes on me, okay, but let's just...
Признаю эти два страйка. Ладно, но давай просто...
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore,
Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу.
Показать ещё примеры для «страйка»...

strike onпервый промах

Strike one.
Первый промах.
«What should I do?» Strike one, buddy.
«Что я должен делать?» Первый промах, дружище.
strike one.
первый промах.
That's strike one, Leonard.
Это первый промах, Леонард.
Strike one.
Промах первый!
Показать ещё примеры для «первый промах»...

strike onпервый удар

Strike one, huh?
Первый удар?
Oh, strike one.
О, первый удар!
Strike one!
Первый удар.
— [Groans] — Strike one!
Первый удар!
Strike one.
первый удар.

strike onзабастовка

In other words, we have an illegal strike on our hands.
Другими словами, у нас нелегальная забастовка.
There was a strike on, and they wanted people as strike-breakers
Да там забастовка была и они искали штрейхбрехеров
I am telling you, folks, this is what they don't want you to hear, because a union strike on the Comet natural gas plant will cause an energy shortage the likes of which has never been seen in the northeast.
Я говорю вам, люди, это то, что они не хотят чтобы вы услышали, потому что профсоюзная забастовка на заводе природного газа вызовет дефицит энергии подобных, которых никогда не было видно на северо-востоке.
Mr. President, we have to end this strike on your terms.
Мистер Президент, нам нужно закончить эту забастовку на наших условиях.
— You're telling me there's a strike on. I'II tell you something else.
— Если ты мне говоришь о забастовке, то я тебе еще кое-что скажу.