strike force — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «strike force»

На русский язык «strike force» переводится как «ударная сила» или «группа удара».

Варианты перевода словосочетания «strike force»

strike forceударные силы

They are not yet a strike force.
Они еще не ударная сила.
Before the battleship Malevolence could destroy an Outer Rim clone medical base, a Republic strike force, under the command of Jedi Anakin Skywalker, crippled the warship, disabling its dreaded ion cannon.
Не позволив линкору «Злорадство» уничтожить медицинскую станцию во внешнем кольце, республиканская ударная сила под командованием генерала-джедая Энакина Скайуокера повредила вражеский военный корабль, разбомбив его ужасную ионную пушку.
Strike Force Wisconsin.
Ударные силы Висконсина.
If we detect a Jem'Hadar strike force heading for the Alpha Quadrant we'll use the communications relay to warn DS9. And we'll do everything we can to stop them before they reach the wormhole.
Если мы засечем ударные силы джем'хадар, направляющиеся в Альфа квадрант, мы используем связной ретранслятор, чтобы предупредить персонал ДС9.
Not only mobilize the strike force to Latvia, but deploy the Sixth Fleet's flagship to the Black Sea.
Не просто мобилизовать ударные силы в Латвию, но и разместить флагман Шестого Флота в Черном море.
Показать ещё примеры для «ударные силы»...
advertisement

strike forceспецназ

But you and I both know, okay, the strike force are a bunch of smug, self-congratulating meat-heads.
Но мы оба знаем, что спецназ это кучка самодовольных, самовосхваляющих болванов.
This is the same strike force that you applied to join?
Это тот самый спецназ в который ты так рвался?
The strike force is... is the best job in Texas law enforcement.
Спецназ это... лучшая работа в правоохранительных органах Техаса.
Strike force is perfect for that.
Спецназ идеально для этого подходит.
And if you make the cut, you need to understand the strike force is the most elite law-enforcement team in Texas, and we do not, under any circumstances... Cover each other in oil.
И если ты пройдешь, ты должен понимать, что спецназ это самое элитное правоохранительное подразделение в Техасе, и мы ни при каких условиях... не станем обмазывать друг друга маслом.
Показать ещё примеры для «спецназ»...
advertisement

strike forceударная группа

Strike Force 1 to Thatcher. Come in, please.
Ударная группа 1 — Тэтчеру.
Strike force?
Ударная группа?
The strike force is going out on another raid.
Ударная группа выходит в новый рейд.
Strike force.
Ударная группа.
Strike force ready.
Ударная группа готова.
Показать ещё примеры для «ударная группа»...
advertisement

strike forceударный отряд

Sir, a strike force are at the village perimeter.
Сэр, ударный отряд в 4-ом Секторе. Они у границы лагеря.
Admiral smith,your strike force will remain in position and at full battle readiness.
Адмирал Смит, ударный отряд должен оставаться на позиции в полной боевой готовности.
Strike Force?
Ударный Отряд?
Strike Force.
Ударный Отряд.
I like to think of us as mercenaries, a strike force actually.
Мы словно наёмники, даже ударный отряд.
Показать ещё примеры для «ударный отряд»...

strike forceударной

The three Klingons now on the station are part of a covert strike force that reports directly to the Klingon High Council.
Три клингона на станции — представители секретной ударной группировки, подчиняющейся непосредственно клингонскому Высшему Совету.
You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force.
Теперь вы отряд Альфа ударной группы полиции.
Meet the new crop of Strike Force members.
Это новые члены ударной группы.
Throw in Irisa, we might just have the beginnings of a strike force.
С приходом Ирисы это вполне себе ударная группа.
We might just have the beginnings of a strike force.
Это вполне себе ударная группа.