streets from here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «streets from here»

streets from hereна этой улице

Seriously, I might... even get a place just down the street from you.
Серьёзно, я могу... купить дом на твоей улице.
Across the street from his house?
Через улицу от его дома?
They got it all on videotape from their surveillance house that was filming 24/7, 365, for five years, across the street from us.
[съёмка Моник Ратбан] Они всё это сняли на видео из их дома напротив через улицу, съёмка из которого велась круглосуточно 365 дней в году, в течение 5 лет.
The restaurant is up the street from my house.
Ресторан находится на моей улице.
So we agreed to meet at a café down the street from his house.
И мы договорились встретиться в кафе, что вниз по улице от его дома.
Показать ещё примеры для «на этой улице»...
advertisement

streets from hereдорогу от меня

She lived across the street from me when I lived in Cambridge as a kid.
Она жила через дорогу от меня, когда я был ребёнком и жил в Кэмбрижде.
Her name was Julie, and she lived across the street from me.
Ее звали Джулия, и она жила через дорогу от меня.
You live across the street from me.
Ты живёшь через дорогу от меня.
She lives across the street from me.
Она живет через дорогу от меня
How independent can I become... if I live right across the street from you?
Разве я могу стать независимой, находясь прямо через дорогу от вас?
Показать ещё примеры для «дорогу от меня»...
advertisement

streets from hereулицы отсюда

A landslide in a mine two streets from here in 1882.
За две улицы отсюда в тысяча восемьсот восемьдесят втором произошел обвал в шахте!
Three streets from here is the bishop's old house.
Через три улицы отсюда находится старая резиденция епископа.
It's right across the street from here.
Через улицу отсюда.
I'm happy to tell everyone what happened, not five streets from here, if I recall.
Я буду рад рассказать всем что случилось не дальше 5 улиц отсюда, насколько я помню.
So it's funny how the main streets from here to Smallville... miraculously thawed out over night.
Интересно, почему же это главная улица отсюда до Смолвиля чудесным образом растаяла вчера ночью. Ты к этому не имеешь отношения?