street corner — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «street corner»

/striːt ˈkɔːnə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «street corner»

На русский язык «street corner» переводится как «уличный угол» или «угол улицы».

Варианты перевода словосочетания «street corner»

street cornerна углу улицы

I could hear from the street corner.
Я услышала на углу улицы.
The restaurant was on a street corner.
Ресторан был на углу улицы.
So, go stand on a street corner like I had to do, ages six through fourteen!
Так что иди встань на углу улицы, как мне приходилось делать в возрасте с 6 до 14 лет!
Does this friend live on a street corner and deal pharmaceuticals out of paper bag, by any chance?
Друг случайно не живет на углу улицы и не продает таблеточки в бумажных пакетиках?
Merely alone on a street corner.
Просто одна на углу улицы.
Показать ещё примеры для «на углу улицы»...
advertisement

street cornerуглу

We see a deadly sin on every street corner... in every home... and we tolerate it.
Мы видим смертный грех на каждом углу... в каждом доме... и мы смиряемся с этим.
Bacon could see that his days of selling moody goods on street corners are numbered.
Бэкон понимал, что дни продажи левых товаров на углу сочтены.
Like tinkers holding up their scabby children on street corners.
Как сапожники, выставляющие своих детей на углу.
On every street corner, wherever I went, looking for a blue box for a whole year.
На каждом углу, где бы я не был. Искал синюю будку. Целый год.
Street corner, 2:00 in the morning, getting a taxi home.
Ловить такси на углу в два ночи...
Показать ещё примеры для «углу»...
advertisement

street cornerулице

I sold them on a street corner.
Я даже продавал их на улице.
And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired... he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week... you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase.
И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика.
Sir, if you saw someone eating insects on a street corner, would you say that that person is mentally ill?
Сэр, если бы вы увидели, как кто-то на улице ест насекомых, вы сочли бы, что он психически болен?
Otis sharon,61-year-old male, found unconscious on the street corner with a swollen ankle.
Отис Шэрон, мужчина, 61 год, найден на улице без сознания с опухшей лодыжкой.
Why would a guy like you play on a street corner?
Почему такой человек,как Вы,играет на улице?
Показать ещё примеры для «улице»...
advertisement

street cornerперекрёстке

A butler on every street corner?
Дворецкий на каждом перекрестке?
They got cameras on every street corner.
Тут камеры на каждом перекрестке.
They will kill you at the first street corner.
На первом же перекрестке вас убьют
The Boer Massacre's caused enough sensation around here and we can see the results on every street corner.
Здесь резня буров наделала шуму,.. ...ее результаты видны на каждом перекрестке.
Kids, it's a miracle that I ended up on that street corner.
Детки, я чудом оказался на том перекрёстке.
Показать ещё примеры для «перекрёстке»...