stranger to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stranger to»

stranger toнезнакомцев

It's perfectly all right for a couple of strangers to get married but they've got to know each other before they get a divorce.
Это прекрасно, что пара незнакомцев поженилась, но им нужно узнать друг друга перед тем, как разводиться.
It's all right for strangers to get married but people really should know each other before they get... before they decide to break it up.
Это прекрасно, что пара незнакомцев поженилась. Но им стоит действительно узнать друг друга прежде, чем... прежде чем разорвать это.
SHE LIVES IN THE SMALL MIDWESTERN TOWN OF HER MEMORY 20 YEARS AGO WHERE THERE WEREN'T ANY TAXIS OR BUSES OR STRANGERS TO HARM HER.
Она живёт в маленьком городке на Среднем Западе, существующем в её памяти 20-летней давности, где не было ни такси, ни автобусов, ни незнакомцев, которые могли бы её напугать.
— You are the first strangers to have the honour of seeing an operation that transfers pineal juice from a human being to a fish.
Вы первые незнакомцы, которые удостоятся чести наблюдать операцию по перемещению шишковидного сока из человека — рыбе.
Performing in front of small but appreciative audiences and getting strangers to fall in love with me.
Выступления на маленькой, но благодарной публике и еще обожаю, когда в меня влюбляются незнакомцы.
Показать ещё примеры для «незнакомцев»...
advertisement

stranger toчужой

Herminia had always been a stranger to us... and I feel no remorse taking her jewels.
Герминия всегда была чужой для нас, и я не чусвую сожаления, забирая её драгоценности.
The vampire I used to be is a stranger to me.
Вампир, которым я был — чужой для меня.
He's a stranger to them.
Он чужой ведь.
This guy is just a total stranger to us who's doing a very bad thing to Uncle Howard.
Этот парень — чужой человек, и он очень навредил дяде Ховарду.
And I couldn't wake them up. They were strangers to me.
Они были как чужие на это время.
Показать ещё примеры для «чужой»...
advertisement

stranger toстранно

How much it is strange to me.
Странно.
— It feels strange to see you again.
Странно, что мы так встретились. — Да.
This is strange to me.
Это странно.
Does all this seem strange to you?
Тебе все это странно?
Strange to run into each other here.
Странно вот так встретить друг друга здесь.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

stranger toновичок в

Spacecraft commander Jim Lovell, no stranger to emergencies.
Командир корабля Джим Лоуелл, не новичок в авариях.
Uh, you know, officer, my father here is no stranger to the rules of the road.
Знаете, офицер, мой отец не новичок в вопросах ПДД.
Big mouth, big talker, big biceps, no stranger to the bench press.
Хвастливый болтун, накаченные бицепсы, не новичок в качании пресса.
"She is also no stranger to New Cross...
Она не новичок в Нью-Кросс
Betty's no stranger to public service.
Бетти не новичок в государственных делах.
Показать ещё примеры для «новичок в»...

stranger toзнаком с

During my time on the city council, Erv was no stranger to me.
Мы знакомы с Барреллом ещё когда я работал советником в мэрии.
Come on, I am no stranger to scandal.
Брось, мне тоже знакомы скандалы.
I'm telling you, bro, it was, it was like we were strangers to each other, but we wasn't.
Да, воттак-то, братишка. Мы вроде не знакомы были, а такое было ооуоение, что давно знали друг друга.
Although he failed the summit last year Scott is no stranger to high altitude.
Хотя он не смог подняться в прошлом году, Скотт уже хорошо знаком с высотой.
You see, I'm no stranger to your world.
Видите, я знаком с вашим миром.
Показать ещё примеры для «знаком с»...

stranger toвам кажется странным

As you are strange to them.
— Это может быть. Ведь им ты тоже кажешься странной! — Ах, так!
Does your grapefruit taste strange to you?
Твой грейпфрут не кажется странным на вкус?
I'm sure our life is very strange to you.
Наша жизнь, наверное, кажется вам странной.
It seems strange to me that your husband should have written to White himself.
Мне кажется странным, что ваш муж лично написал Уайту.
The only trouble with Snake women is they copulate with horses, which makes them strange to me.
Единственная проблема с женщинами Змеи, что они спариваются с лошадьми, что мне кажется странным.
Показать ещё примеры для «вам кажется странным»...

stranger toстранно видеть

It is strange to see him like this.
Странно видеть его таким.
So strange to see you without those ? Clutched in your little hands.
Так странно видеть тебя без этих статуэток ангелов-воителей, зажатых в кулачках.
It's strange to see women in the trenches fighting alongside the men.
Странно видеть в окопах женщин, воюющих вместе с мужчинами.
I have to admit, it's strange to see you offworld.
Я должна признать, странно видеть Вас вне Земли.
It's strange to see a man here.
Странно видеть здесь мужчину.
Показать ещё примеры для «странно видеть»...

stranger toнезнакомым

So I thought, you know, someone who knows a lot about women, someone who's a total stranger to me, a white guy like you who's not gonna know anyone I know, might be good.
Так что я подумала, знаете, кто-то, кто многое знает о женщинах, кто-то совершенно незнакомый мне, белый парень, как ты, который не знает никого из моих знакомых, может быть хорошим.
No. My first day on a new job, a stranger to the region, and they tell me nothing.
Я первый день на этой работе, в незнакомом месте, а они мне ничего не рассказали.
He was a stranger to these women.
Женщинам он был незнаком.
Miss Price, alas, is a stranger to handiwork for the church.
Мисс Прайс, увы, незнакома с рукоделием для церкви.
As long as they're strangers to him.
Пока они ему незнакомы.
Показать ещё примеры для «незнакомым»...

stranger toстать чужой для

From this day you must be a stranger to one of your parents.
В этого дня ты можешь стать чужой для одного из твоих родителей.
From this day onward, you must be a stranger to one of your parents.
С этого дня и далее, ты должна стать чужой для одного из твоих родителей.
But you're a stranger to me now.
Но теперь вы стали мне чужим.
Denmark had become a stranger to me... and I to her.
Дания стала мне чужой а я ей.
When Antonio became a stranger to me, my world fell apart.
Когда Антонио стал мне чужим, мой мир разрушился.

stranger toмне чужим человеком

Are you any stranger to me?
Разве ты для меня чужой человек?
I'm a complete stranger to you. We can be honest with each other.
Мы чужие люди, могли бы быть друг с другом откровенны.
I'm a stranger to you.
Для Вас я чужой человек.
I love you. I don't want to become a stranger to my wife.
Я люблю тебя и не хочу стать для своей жены чужим человеком.
But during the time I took, to acquire my wealth, I allowed my son to become a stranger to me.
Но пока я сколачивал своё состояние, мой сын стал мне чужим человеком.