straight with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «straight with me»

straight with meпрямо

Just be straight with her.
Скажи все прямо.
Much fairer to be straight with her and put her out of her misery, like the talentless no-hoper that she is.
Было бы намного честнее прямо положить конец страданиям такой бездарной неудачницы, как она.
Mr. Richards, I'm-I'm just being straight with you, it's simple math.
Мистер Ричардс, скажу прямо. Тут простая математика.
I'm gonna be straight with you, Carl.
Скажу тебе прямо, Карл.
I'll be straight with you.
Скажу прямо.
Показать ещё примеры для «прямо»...
advertisement

straight with meчестен со мной

Are you being straight with me?
Ты честен со мной?
You were always straight with me,even if it makes me look bad.
Ты всегда честен со мной, даже если мне плохо.
Will, please, be straight with me.
Уилл, пожалуйста, будь честен со мной.
Hey, man, be straight with me.
Слушай, приятель, будь честен со мной.
I just want you to be straight with me.
Я просто хочу чтобы ты был честен со мной.
Показать ещё примеры для «честен со мной»...
advertisement

straight with meс тобой откровенен

I gotta be straight with you, Mav.
Я буду с тобой откровенен, Скиталец.
Maybe he's being straight with you.
Может он и был с тобой откровенен.
I'm gonna be straight with you.
Буду с тобой откровенен.
Look, I'm just going to be completely straight with you, Walker.
Послушай, я буду с тобой откровенен, Уолкер.
Look, Calvin, I'm gonna be straight with you.
Кэлвин, я буду с тобой откровенен.
Показать ещё примеры для «с тобой откровенен»...
advertisement

straight with meправду

— Be straight with me.
Говори правду.
Well, you go see him and you talk to him and tell him to be straight with you.
Когда будешь его навещать, поговори с ним и скажи, чтобы он говорил правду.
As things progress with my dad, it would help me if you were straight with me.
Мне очень поможет то, если вы будете говорить мне правду об отце
I am being s-— I'm--I'm being straight with you.
Я говорю правду, я...
We're supposed to be straight with you, so be careful what you ask for when you walk into a hospital.
Мы обязаны говорить правду, так что будьте осторожны, задавая вопросы, когда вы в больнице.
Показать ещё примеры для «правду»...

straight with meискренен

You finally being straight with me.
Ты наконец-то был со мной искренним.
I wanna shoot straight with you from the beginning, which is not usually how I work.
Я хочу быть искренним с вами с самого начала, для меня это редкость.
...you gotta do is be straight with us.
Всё, что тебе нужно — быть искренним с нами.
Lou, I'm... really trying to be straight with you here.
Лу, я... правда пытаюсь быть искренним с тобой.
I'm just being straight with you.
Я говорю с тобой искренне.
Показать ещё примеры для «искренен»...

straight with meначистоту

So, be straight with me.
Давайте начистоту.
Look, Steve-o, let me be straight with you.
— Одну минуту. — Слушай, Стив, давай начистоту.
No, you be straight with me.
Нет, давай ты начистоту.
You start being straight with us.
Выкладывай всё начистоту, как мужик.
I'm playin' straight with you.
Я говорю начистоту.
Показать ещё примеры для «начистоту»...