storming off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «storming off»

storming offумчалась

The night before her death, when he learned that she was pregnant with your child, he smacked her and stormed off in a huff.
За день до ее смерти, узнав, что она беременна от вас, он избил ее и умчался в бешенстве.
Alastair kept jabbing his finger at him and then Tom stormed off.
Аластер тыкал пальцем в Тома, и потом Том умчался в бешенстве.
He heard the whole thing, and then he went storming off to go and see those Adler boys.
Он всё слышал и тут же умчался к близнецам Адлер.
— I tried to but you stormed off.
— Я пыталась, но ты умчалась.
And I'm sorry that you stormed off before I could give you my notes, you know?
И мне жаль, что ты умчалась раньше, чем я успел высказать своё мнение.
Показать ещё примеры для «умчалась»...
advertisement

storming offушёл

We had this big fight and he stormed off.
Мы сильно поругались, и он ушел.
Then he stormed off.
Потом он ушел.
Even though she would've stormed off 20 minutes ago.
Хотя она бы ушла минут 20 назад.
You can storm off in a fit of stubbornness if you like, but I suggest you do so toward the west.
Ты можешь уйти в своем приступе упрямства, если хочешь, но я предлагаю тебе двигаться на запад.
Well, Alyssa hates her hair and she insulted Jamie, and Jamie stormed off the set.
Ну, Алисии не понравилась ее прическа, она оскорбила Джейми, Джейми ушел с площадки.
advertisement

storming offумчался в бешенстве

J-me stormed off set, asked me to drive him downtown.
Джей-ми умчался в бешенстве, попросил меня подвезти в центр города.
He stormed off.
Он умчался в бешенстве.
Anyway, he storms off, and I go up to her to say hello.
В любом случае, он в бешенстве умчался, и я подошла к ней поздороваться.
This whole move was done behind Will's back and he just found out now, and he stormed off to his agent's office to see why he doesn't have approval.
Всё было за спиной Уилла и он только что это узнал, и в бешенстве умчался в офис агента, выяснить, почему у него нет прав.
When he hits on her-— might be tonight, might be next week-— she's gonna slap him and storm off.
Когда он начнет приставать к ней, может быть этой ночью, может быть на следующей неделе она даст ему пощёчину и умчится в бешенстве.