умчался в бешенстве — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умчался в бешенстве»
умчался в бешенстве — stormed off
Аластер тыкал пальцем в Тома, и потом Том умчался в бешенстве.
Alastair kept jabbing his finger at him and then Tom stormed off.
Он умчался в бешенстве.
He stormed off.
Она же туда умчалась в бешенстве, так?
She stormed off that way, didn't she?
Когда он начнет приставать к ней, может быть этой ночью, может быть на следующей неделе она даст ему пощёчину и умчится в бешенстве.
When he hits on her-— might be tonight, might be next week-— she's gonna slap him and storm off.
advertisement
умчался в бешенстве — другие примеры
За день до ее смерти, узнав, что она беременна от вас, он избил ее и умчался в бешенстве.
The night before her death, when he learned that she was pregnant with your child, he smacked her and stormed off in a huff.
Джей-ми умчался в бешенстве, попросил меня подвезти в центр города.
J-me stormed off set, asked me to drive him downtown.