stoppage — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stoppage»
/ˈstɒpɪʤ/Варианты перевода слова «stoppage»
stoppage — для остановки
Even a short stoppage would damage the ecosystem, and we'd need approval from the Department of the Environment.
Даже короткая остановка может нанести вред экосистеме, И нам потребуется разрешение из управления по охране окружающей среды
Heart stoppage, neurological damage.
Остановку сердца, неврологические повреждения.
I'm calling a general stoppage.
Я требую полной остановки.
The malfunction on number 2 pipe's not sufficient to warrant a stoppage in the drilling, and you have no authority to order one.
Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа.
advertisement
stoppage — у нас засорение
City contracts me to clear the stoppages in the sewer.
Город платит мне за прочищение засорений в канализации.
Thus the stoppage.
Это засорение...
Excuse the smell, but we have a stoppage problem.
Извините за вонь, но у нас засорение.
advertisement
stoppage — забастовку
There's talk of a work stoppage.
Обсуждают возможность забастовки.
Tracepurcel's called a general stoppage.
Трейспесел призывает всех к забастовке.
I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.
Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.
advertisement
stoppage — поработать
— Enough with work stoppage.
— Дайте нам поработать.
Then we'll send them home early, also in their contract, but they'll be back at noon when overtime kicks in and do some snow removal for about an hour, followed by a 90-minute work stoppage to protest department layoffs.
Затем двухчасовой отдых... а потом они уйдут домой чуть пораньше... (это тоже у них в контракте прописано), но они вернутся после полудня! Чтобы поработать сверхурочно, и где-то в течение часа поубирают снег. потом у них 90-минутный перерыв... чтобы попротестовать против увольнений.
stoppage — остановке работ
My father has declared a work stoppage.
Мой отец объявил об остановке работ.
My father's declared a work stoppage.
Мой отец объявил об остановке работ.
stoppage — задержанное жалованье
Stoppages too.
И задержанное жалованье.
Including stoppages?
И задержанное жалованье?
stoppage — другие примеры
— alf, call a stoppage of the truck drivers. — Right.
— Альф, объяви о прекращении работы всех водителей погрузчиков.
After due deliberation, Major Hitchcock, the works committee has had to call a stoppage in response to our members' wishes.
После должного обсуждения, майор Хичкок, рабочий комитет вынужден был объявить о приостановке работы в соответствии с желаниями наших членов.
We haven't had a stoppage like this for ages.
Давненько у нас не было такого перерыва в работе.
Stoppage of gun!
Сломался, больше не работает.
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
Показать ещё примеры...