stop worrying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop worrying»

stop worryingперестать беспокоиться

You must stop worrying.
Ты должен перестать беспокоиться.
— You can stop worrying.
— Можешь перестать беспокоиться.
Look, mom, maybe you should stop worrying about everyone else so much and start thinking about yourself.
Слушай, мам, может, ты должна перестать беспокоиться об остальных и начать думать о себе?
Hey, and stop worrying about Mandy, okay?
Эй, и перестать беспокоиться о Мэнди, ладно?
Would you stop worrying?
Не могла бы ты перестать беспокоиться?
Показать ещё примеры для «перестать беспокоиться»...
advertisement

stop worryingперестань волноваться

Oh, you stop worrying.
Перестань волноваться.
— Too thin? -Oh, stop worrying so much about how you look.
— О, перестань волноваться о том, как ты выглядишь.
Stop worrying!
Перестань волноваться.
So stop worrying.
Ну так перестань волноваться.
— And stop worrying!
— И перестань волноваться!
Показать ещё примеры для «перестань волноваться»...
advertisement

stop worryingне волнуйся

Stop worrying.
Не волнуйся.
And next time too. Stop worrying.
В следующий тоже, не волнуйся.
Well, my dear child, stop worrying.
Да, дитя, не волнуйся.
News flash: Stop worrying.
Предчувствие: не волнуйся.
So stop worrying.
Не волнуйся.
Показать ещё примеры для «не волнуйся»...
advertisement

stop worryingне беспокойся

But stop worrying about it.
Не беспокойся.
Stop worrying about the girls.
Не беспокойся о девочках.
Stop worrying, Mother.
Не беспокойся.
Stop worrying, Hannah.
Не беспокойся, Ханна.
Stop worrying about me.
Обо мне не беспокойся.
Показать ещё примеры для «не беспокойся»...

stop worryingпрекрати волноваться

Oh, do stop worrying, dear boy, and stand still.
О, прекрати волноваться, мой дорогой, и стой спокойно.
You need to stop worrying about the Chief.
Прекрати волноваться о руководстве.
So stop worrying about whether conservative women should sleep with 20 year olds... 27.
Поэтому прекрати волноваться о том, следует, спать ли консервативной женщине с 20-летним... 27-летним.
Mom, I want you to stop worrying about Kate.
— 744 00:29:24,705 -— 00:29:27,372 Мам, прекрати волноваться о Кейт.
Al, would you please stop worrying about me — for two seconds?
Эл, ради бога, прекрати волноваться за меня хотя бы на пару секунд?
Показать ещё примеры для «прекрати волноваться»...

stop worryingперестань переживать

Stop worrying about what I think.
Перестань переживать о том, что я думаю.
Stop worrying.
Перестань переживать.
So stop worrying and just write.
Так что перестань переживать и просто пиши.
John, stop worrying.
Джон, перестань переживать.
Anyways, stop worrying about the remote control and worry about your own dog.
Неважно, перестань переживать о пульте и переживай о своей собаке.
Показать ещё примеры для «перестань переживать»...

stop worryingне переживай

Stop worrying.
— Да. Не переживай.
Burt, do stop this worrying.
Бёрт, не переживай.
Stop worrying. — Right.
Не переживай.
Stop worrying, cat!
Не переживай, кошка!
Stop worrying about it.
Даже не переживай.
Показать ещё примеры для «не переживай»...

stop worryingхватит переживать

Stop worrying?
Хватит переживать?
Look, will you stop worrying about my wife?
Ну, поначалу мы были с ней немного дружны. Слушай, хватит переживать из-за моей жены?
Stop worrying about your hounds.
Хватит переживать из-за ваших собак.
Nobody can be, so stop worrying about it.
Оно никому не под силу, так что хватит переживать о нём.
Will you stop worrying and go home?
Хватит переживать, идите домой.
Показать ещё примеры для «хватит переживать»...

stop worryingхватит волноваться

Stop worrying about driving, and drink up.
Хватит волноваться о вождении, пей.
Stop worrying, Dell.
Хватит волноваться, Делл.
Ashley, Hanna, stop worrying.
Ханна, хватит волноваться.
Stop worrying about the dead-the living need us more!
Хватит волноваться о мёртвых — живым мы нужны намного больше!
Wh-— Stop worrying.
Хватит волноваться.
Показать ещё примеры для «хватит волноваться»...

stop worryingхватит беспокоиться

And stop worrying, Carl.
И хватит беспокоиться.
Stop worrying about him, think of yourself.
Хватит беспокоиться о нём, подумай о себе.
Stop worrying.
Хватит беспокоиться.
Stop worrying about the storage space.
Хватит беспокоиться о складе.
Stop worrying!
Хватит беспокоиться!
Показать ещё примеры для «хватит беспокоиться»...