stop worrying — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stop worrying»
stop worrying — перестать беспокоиться
You must stop worrying.
Ты должен перестать беспокоиться.
— You can stop worrying.
— Можешь перестать беспокоиться.
Look, mom, maybe you should stop worrying about everyone else so much and start thinking about yourself.
Слушай, мам, может, ты должна перестать беспокоиться об остальных и начать думать о себе?
Hey, and stop worrying about Mandy, okay?
Эй, и перестать беспокоиться о Мэнди, ладно?
Would you stop worrying?
Не могла бы ты перестать беспокоиться?
Показать ещё примеры для «перестать беспокоиться»...
advertisement
stop worrying — перестань волноваться
Oh, you stop worrying.
— Перестань волноваться.
— Too thin? -Oh, stop worrying so much about how you look.
— О, перестань волноваться о том, как ты выглядишь.
Stop worrying!
Перестань волноваться.
So stop worrying.
Ну так перестань волноваться.
— And stop worrying!
— И перестань волноваться!
Показать ещё примеры для «перестань волноваться»...
advertisement
stop worrying — не волнуйся
Stop worrying.
Не волнуйся.
And next time too. Stop worrying.
В следующий тоже, не волнуйся.
Well, my dear child, stop worrying.
Да, дитя, не волнуйся.
News flash: Stop worrying.
Предчувствие: не волнуйся.
So stop worrying.
Не волнуйся.
Показать ещё примеры для «не волнуйся»...
advertisement
stop worrying — не беспокойся
But stop worrying about it.
Не беспокойся.
Stop worrying about the girls.
Не беспокойся о девочках.
Stop worrying, Mother.
— Не беспокойся.
Stop worrying, Hannah.
Не беспокойся, Ханна.
Stop worrying about me.
Обо мне не беспокойся.
Показать ещё примеры для «не беспокойся»...
stop worrying — прекрати волноваться
Oh, do stop worrying, dear boy, and stand still.
О, прекрати волноваться, мой дорогой, и стой спокойно.
You need to stop worrying about the Chief.
Прекрати волноваться о руководстве.
So stop worrying about whether conservative women should sleep with 20 year olds... 27.
Поэтому прекрати волноваться о том, следует, спать ли консервативной женщине с 20-летним... 27-летним.
Mom, I want you to stop worrying about Kate.
— 744 00:29:24,705 -— 00:29:27,372 Мам, прекрати волноваться о Кейт.
Al, would you please stop worrying about me — for two seconds?
Эл, ради бога, прекрати волноваться за меня хотя бы на пару секунд?
Показать ещё примеры для «прекрати волноваться»...
stop worrying — перестань переживать
Stop worrying about what I think.
Перестань переживать о том, что я думаю.
Stop worrying.
Перестань переживать.
So stop worrying and just write.
Так что перестань переживать и просто пиши.
John, stop worrying.
Джон, перестань переживать.
Anyways, stop worrying about the remote control and worry about your own dog.
Неважно, перестань переживать о пульте и переживай о своей собаке.
Показать ещё примеры для «перестань переживать»...
stop worrying — не переживай
Stop worrying.
— Да. Не переживай.
Burt, do stop this worrying.
Бёрт, не переживай.
Stop worrying. — Right.
Не переживай.
Stop worrying, cat!
Не переживай, кошка!
Stop worrying about it.
Даже не переживай.
Показать ещё примеры для «не переживай»...
stop worrying — хватит переживать
Stop worrying?
Хватит переживать?
Look, will you stop worrying about my wife?
Ну, поначалу мы были с ней немного дружны. Слушай, хватит переживать из-за моей жены?
Stop worrying about your hounds.
Хватит переживать из-за ваших собак.
Nobody can be, so stop worrying about it.
Оно никому не под силу, так что хватит переживать о нём.
Will you stop worrying and go home?
Хватит переживать, идите домой.
Показать ещё примеры для «хватит переживать»...
stop worrying — хватит волноваться
Stop worrying about driving, and drink up.
Хватит волноваться о вождении, пей.
Stop worrying, Dell.
Хватит волноваться, Делл.
Ashley, Hanna, stop worrying.
Ханна, хватит волноваться.
Stop worrying about the dead-the living need us more!
Хватит волноваться о мёртвых — живым мы нужны намного больше!
Wh-— Stop worrying.
Хватит волноваться.
Показать ещё примеры для «хватит волноваться»...
stop worrying — хватит беспокоиться
And stop worrying, Carl.
И хватит беспокоиться.
Stop worrying about him, think of yourself.
Хватит беспокоиться о нём, подумай о себе.
Stop worrying.
Хватит беспокоиться.
Stop worrying about the storage space.
Хватит беспокоиться о складе.
Stop worrying!
Хватит беспокоиться!
Показать ещё примеры для «хватит беспокоиться»...