stop living — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stop living»
stop living — перестать жить
Actually stop living.
Просто перестать жить.
Time to stop living like a bunch of nervous ? nellies?
Пора перестать жить как стадо нервных геев!
You, my friend, have got to stop living in the past.
Ты,друг мой,надо перестать жить в прошлом.
You need to stop living like a hermit, and you need to start saying yes.
Вам нужно перестать жить как отшельник, и вам нужно сказать да.
To stop living in the weeds.
Перестать жить в сорняках.
Показать ещё примеры для «перестать жить»...
advertisement
stop living — прекратить жить
You can stop living like a king.
Вы можете прекратить жить по-царски.
No, grandfather, I'm 20 and I'm... it's time I stopped living somebody else's life.
Но дедушка, мне 20 лет и я... Это время, чтобы прекратить жить чьей-либо жизнью.
Losing people is inevitable, and sometimes it happens sooner than we expect... but I can promise you that the people on this ship aren't about to let you stop living your life or break your neck on the holodeck.
Потери людей неизбежны, и иногда это случается скорее, чем мы ожидаем... Но я могу обещать тебе, что люди на этом корабле не собираются позволить тебе прекратить жить реальной жизнью или свернуть шею на голодеке.
He helped me to stop living in the past and start building from today and using my experiences in the past, to be a better person today and tommorow
Он помог мне прекратить жить прошлым и начать развиваться сегодня, используя мой опыт из прошлого, чтобы быть лучшим человеком сегодня и завтра.
You gotta stop living in the past.
ты должен прекратить жить прошлым.
Показать ещё примеры для «прекратить жить»...
advertisement
stop living — хватит жить
Dixie, stop living in a dream world!
Дикси, хватит жить в свой мире грез!
Stop living your life for me, Amantha.
Хватит жить ради меня, Аманта.
Stop living in fear.
Хватит жить в страхе.
Stop living mine.
Хватит жить моей.
Stop living like that, you got me!
Хватит так жить, понятно? !
Показать ещё примеры для «хватит жить»...