stop and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stop and»
stop and — остановка
Look, this is the last stop and then we're there, okay?
Это последняя остановка, обещаю.
Officer, tell those people to get the hell back, will ya? We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water broke.
Много раненых: порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца.
The other day, I was at the bus stop and this lovely fall breeze came and blew this chick's skirt up.
Ага. На днях я стоял на остановке и внезапно подул легкий осенний ветерок и задрал юбку одной клёвой девчонке.
Anyway, I was passing the bus stop and...
Короче, проходил я мимо автобусной остановки и...
I was thinking guys at the lodge... and people at bus stops and clerks.
Я думал парни в дворе... и люди на автобусных остановках и клерки.
Показать ещё примеры для «остановка»...
advertisement
stop and — остановиться и
Always have to stop and eat something.
Всегда надо вовремя остановиться и съесть что-нибудь.
You should have stopped and helped him.
Ты должен был остановиться и помочь ему.
Would I stop and help Ambrose?
— Остановиться и помочь Амброузу?
You have to stop and rest.
Надо остановиться и отдохнуть.
— I think we should stop and investigate.
Надо остановиться и изучить.
Показать ещё примеры для «остановиться и»...
advertisement
stop and — останавливаться и
It comes out of the water once a month and for very a short time... when the morning star regrets to have to leave the Earth... and stops and contemplates it.
Он поднимается из воды лишь на тот миг, когда утренняя звезда, тоскуя по Земле, останавливается посмотреть на нее.
Doesn't anyone in this country just stop and look at things anymore?
Что, никто больше не останавливается в этой стране для того чтобы просто посмотреть не вещи?
You ever... been to a football match, just let your eyes... go over, drift across a crowd of people... and they slowly stop and fix on one person... and all of a sudden that person isn't part of the crowd anymore?
Ты бывал... скажем, на футболе? Поднимаешь глаза... взгляд скользит по толпе... А потом — останавливается на каком-то человеке?
There is not need to stop and search honest people — we all know who likes to steal here!
Зачем ему останавливаться и обыскивать честных людей, если и так знаем, кто здесь любит воровать?
For god's sake, people, what is this? ! How much more are we going to stop and wait?
Люди божьи, что такое, до каких пор будем останавливаться и ждать?
Показать ещё примеры для «останавливаться и»...
advertisement
stop and — остановить и
— Can we stop and get cigarettes?
— Можем ли мы остановить и получить сигареты?
...the corner of Park and Madison going north on Park, requesting back-up to stop and detain a male driving a black Toyota Camry, temporary tags.
...на углу Парк и Мэдисон, еду на север по Парк, запрашиваю подкрепление чтобы остановить и задержать мужчину, который ведет белую Тойоту Камри с временными номерами.
If you're part of London Below, they normally don't even notice you exist unless you stop and talk to them.
Если ты часть Под-Лондона, они не замечают твоего существования, пока ты не остановишь их и не заговоришь.
I knew you were gonna be upset, so I thought I'd stop and apologize... and give Gino the scotch, but... I honked a couple of times, and Johnnie didn't even hear me. He didn't stop.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня.
«We were walking in the woods and you stopped and held my belt...»
«Мы гуляли в лесу, вы остановили меня, придержав за ремень...»