stole from me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stole from me»

stole from meкрадёшь у меня

Are you stealing from me?
Ты крадёшь у меня?
— Do you steal from me?
— Ты крадешь у меня?
You stealing from me?
Крадёшь у меня?
— You don't steal from me.
— Ты не крадешь у меня.
Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the french even above those of england.
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии.
Показать ещё примеры для «крадёшь у меня»...
advertisement

stole from meворовала у него

Clara was stealing from him.
Клара воровала у него.
She was stealing from him.
Она воровала у него.
And the money you say my client was stealing from him Was in fact being put to a good and noble cause.
И деньги, которые, как вы говорите, моя клиентка воровала у него, на самом деле тратились на благородное дело.
[Japanese] that your partner is stealing from us?
что твой партнер ворует у нас?
But he's stealing from us.
Но он же ворует у нас.
Показать ещё примеры для «воровала у него»...
advertisement

stole from meукраден из моего

But time was stolen from us...
Но время было украдено у нас ...
I wish we could get back the time that was stolen from us.
мне жаль, что мы не можем вернуть время, которое было украдено у нас.
Yes, it was my knife but it was stolen from my car along with the radio, a black leather bag and a pair of gloves two weeks ago.
Да, это был мой нож, но он был украден из моего автомобиля вместе с кожаной сумкой и магнитолой за две недели до этого.
Right, but... the key to that lock was in my possession... but it was stolen from my safe.
Хорошо, но ключ к тому замку был у меня но он был украден из моего сейфа.
The years I possess, stolen from my own father!
Полученные мною годы украдены у моего родного отца!
Показать ещё примеры для «украден из моего»...
advertisement

stole from meукрал у меня

That pocketbook he stole from me.
Он украл у меня бумажник.
How much have you already stolen from me?
И сколько ты уже украл у меня?
Did you steal from me, Dale?
Ты украл у меня, Дэйл?
— And the life you stole from me.
— И жизнь, которую ты украл у меня.
And I, who will take back the half he stole from me.
И я верну ту половину флейты, что он украл у меня.
Показать ещё примеры для «украл у меня»...

stole from meобокрасть меня

Someone to steal from me?
Кто-то, кто хочет обокрасть меня?
How dare you steal from me?
Как ты смел обокрасть меня? !
You got a lot of nerve stealing from me.
Тебе хватило наглости обокрасть меня.
Unless you plan on stealing from me more.
Если ты не планируешь обокрасть меня ещё раз.
You steal from me, same thing.
Решишь обокрасть меня — то же самое.
Показать ещё примеры для «обокрасть меня»...

stole from meобкрадывает меня

Who steals from me?
Который обкрадывает меня?
Somebody steals from me, I cut off his hands.
Если кто-то обкрадывает меня, я отрезаю ему руки.
Maybe she was crying because she realized that her husband was stealing from her.
Может быть она плакала, потому что поняла, что ее муж ее обкрадывал.
I swear to God I did not steal from you.
Клянусь богом, я не обкрадывал вас
I've never stolen from you.
Я никогда вас не обкрадывал!
Показать ещё примеры для «обкрадывает меня»...

stole from meтебя ограбить

This is a Gold digger who wants to steal from our client.
Она же вымогательница, желающая ограбить нашего клиента.
From the look of it, I'm guessing Racine had Finch killed for stealing from him.
Судя по всему, предположу, что Расин поручил Финчу убить того, кто ограбил его.
You'd think I'd actually steal from my own fucking grandmother, Reuben?
ты думал, я действительно ограбил свою собственную бабулю, Рубэн?
You stole from me... and from friends of mine.
Вы ограбили меня. И моих друзей.
He stole from me in order to leave.
Он ограбил меня, чтоб уехать.
Показать ещё примеры для «тебя ограбить»...

stole from meобворовывает меня

The Shmatte steals from me.
Этот еврейский прыщ обворовывает меня.
Elliot, I swear to God, somebody is stealing from me.
Эллиот, клянусь Богом, кто-то обворовывает меня.
Mother, no one from the nursing home is stealing from you.
Мама, никто из дома престарелых не обворовывал тебя.
Are you stealing from us?
Ты нас обворовываешь?
You tell your father my brother never stole from him.
— Передай своему отцу, что мой брат его не обворовывал.
Показать ещё примеры для «обворовывает меня»...

stole from meнас грабить

You think you can steal from us and just walk away?
Думаешь, можешь нас грабить и просто уйти?
They'd steal from us anyway.
Они всё равно будут нас грабить.
How dare you steal from me?
Как ты смеешь меня грабить?
You won't kill the man who steals from you?
Ты не убиваешь тех, кто тебя грабит?
Power to abuse and steal from your subjects was never rightfully yours.
У вас никогда не было полномочий мучить и грабить своих подданных.