stockpile — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stockpile»

/ˈstɒkpaɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stockpile»

«Stockpile» на русский язык переводится как «запас» или «складировать».

Варианты перевода слова «stockpile»

stockpileзапасы

Why were there stockpiles in the first place?
Вообще, зачем им там запасы?
There must be millions of tonnes of preserved food left, a huge stockpile of things.
Остались, наверное, миллионы тонн консервов, огромные запасы вещей.
And Mr. Anthony Greenglass will continue to use his stockpile of nerve gas... until he is exposed.
И мистер Энтони Грингласс будет продолжать использовать свои запасы ядовитого газа, пока его не разоблачат.
So I checked our own stockpile.
Поэтому я проверил наши запасы.
Go to the truck and get the stockpile of circulars.
Иди в грузовик и достань запасы рекламы.
Показать ещё примеры для «запасы»...
advertisement

stockpileсклад

A stockpile of new seed, waiting to be sold to a desperate world on the verge of calamity.
Склад новых семян в ожидании продажи отчаявшемуся миру на грани гибели.
The stockpile is nearby.
Склад рядом.
A tip that an Arab was stockpiling weapons.
Была наводка, что у араба склад оружия.
Steve, the guy's got a stockpile of old paper and a badass printer.
Стив, у парня склад древней бумаги и навороченный принтер.
Well, if you could figure out where they have their stockpile, we'd know the answer.
— Ну, если выясним, где у них склад, сразу узнаем.
Показать ещё примеры для «склад»...
advertisement

stockpileзапасались

We have growing evidence that large quantities of the foundation's weapons are in fact being secretly stockpiled.
У нас есть доказательства того, что большое количество оружия фонда на самом деле тайно запасается.
Somebody's stockpiling blood.
Кто-то запасается кровью.
In response to the rioting in the streets, some citizens have begun stockpiling guns and ammunition.
В ответ на забастовки на улицах, некоторые граждане начинают запасаться оружием и боеприпасами.
We're cut off, remember, from the outside world, so we have to stockpile all our resources.
Не забывайте, что мы отрезаны от внешнего мира, так что нам приходится запасаться ресурсами.
Then why are we stockpiling food and learning how to fight aliens and/or mutants?
Тогда зачем мы запасались едой и учились бороться с пришельцами и/или с мутантами?
Показать ещё примеры для «запасались»...
advertisement

stockpileзапасает

I don't think stockpiling weapons is the most reasoned response, but, given what I've seen at Bloomingdale's on Black Friday,
Я не думаю, что запасать оружие это самая разумная реакция, но, учитывая то, что я видел в Блумингдейле в Чёрную Пятницу, (рождественский сезон распродаж)
We've started stockpiling rail and ties here, waiting for the Missouri to thaw.
Мы начали запасать рельсы и шпалы, ожидая оттепель в Миссури.
But they're starting to stockpile barbed wire in Chicago.
Но они уже начали запасать колючую проволоку в Чикаго.
Stockpiling food.
Запасает еду.
You think he's stockpiling weapons?
Думаете, он запасает оружие?
Показать ещё примеры для «запасает»...

stockpileсобирал

And why's our town stockpiling all this propane in the first place?
И зачем наш город собирал столько пропана в первую очередь?
I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it.
Я знаю, что твой босс хотел купить это место, но я собирал аконит месяцами, и мне нужно место, чтобы хранить его.
You see, I've been stockpiling such items for a long, long time.
Видишь ли, я собирал все эти предметы очень долгое время.
They just wanna know why you started stockpiling explosives.
Они хотят знать, почему вы начали собирать взрывчатку.
He started stockpiling explosives.
Он начал собирать взрывчатку.
Показать ещё примеры для «собирал»...

stockpileарсенал

Find her stockpile.
Найдите её арсенал.
Shepherd's stockpile is either really well-hidden or we're looking in the wrong place.
Или арсенал Шепард очень хорошо спрятан, или мы ищем не в том месте.
I think we found Shepherd's nuclear stockpile.
Кажется, мы нашли ядерный арсенал Шепард.
I also have a stockpile of missiles waiting to go on a little test flight.
А ещё у меня арсенал ракет, которые как раз надо испытать в деле.
When the Syrians agreed to destroy their chemical weapons program, some of that stockpile went missing.
Когда сирийцы согласились развалить программу химического оружия, кое-что из их арсенала пропало без вести.
Показать ещё примеры для «арсенал»...

stockpileзапастись

That, and I stockpile from commissary.
Это, а еще я запаслась в магазине.
It took a while, but Mom sold all the stuff she'd been stockpiling, and used the money to help Carlos buy back his ice cream truck.
Это заняло время, но мама продала все, чем запаслась и использовала деньги чтобы помочь Карлосу выкупить фургончик с мороженым.
They knew where food was being stockpiled.
Они знали, где можно запастись едой.
Meanwhile, panicked vampires across the country rush to stockpile the beverage.
Между тем, паникующие вампиры всей страны спешат запастись напитком.
— You haven't stockpiled? — Mmmm.
— Не запаслись?