stir — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stir»
/stɜː/Быстрый перевод слова «stir»
«Stir» на русский язык переводится как «мешать» или «взбалтывать».
Пример. Stir the soup gently to avoid spilling it. // Аккуратно помешивайте суп, чтобы не разлить его.
Варианты перевода слова «stir»
stir — мешать
Stop stirring your lemonade with a sausage.
Прекрати хотя бы мешать лимонад сосисками.
Keep stirring.
Продолжай мешать.
Joey, keep stirring that.
Джоуи, продолжай мешать это.
Joey, keep stirring that.
Джоуи, продолжай мешать.
Stirred for 10 seconds while glancing at an unopened bottle of vermouth.
Мешать 10 секунд, посматривая на закрытую бутылку вермута.
Показать ещё примеры для «мешать»...
advertisement
stir — помешай
Stir the noodles, will you?
Помешай лапшу.
Make mine with sugars, stir it well.
Для меня с 3 ложками сахара и хорошо помешай.
Just stir it, Una.
Просто помешай ее, Уна.
Just stir it, Una.
Просто помешай его, Уна.
Stir again and the soup is ready.
Помешай, помешай — и у тебя готов суп.
Показать ещё примеры для «помешай»...
advertisement
stir — шевелится
Sometimes I talk to it, and it stirs as if in reply.
Иногда я с ним разговариваю. А он шевелится, словно отвечает.
Something vast is stirring in the dark.
Нечто огромное шевелится в темноте.
— What stirred?
Что шевелится?
She didn't stir.
Она не шевелится.
Don't pretend that nothing stirs beneath that Cardinal's skirt of yours.
Не притворяйся, будто ничто не шевелится под этой твоей кардинальской юбкой.
Показать ещё примеры для «шевелится»...
advertisement
stir — размешать
I was just going to give it a stir.
Я просто собиралась размешать.
My spoon got stuck when I tried to stir it.
Моя ложка застряла, когда я пытался размешать это.
No, that's stirring.
Нет, это называется размешать.
That's right, honey. And then stir.
И не забудь размешать.
Add one tablespoon of guilt to mother's milk, stir briskly.
Добавить столовую ложку чувства вины к материнскому молоку и энергично размешать?
Показать ещё примеры для «размешать»...
stir — размешивать
— Stir the punch bowl with my dong?
— Размешивать своим членом пунш?
Now, how long do I stir the beef and sausages?
Сколько я должен размешивать говядину и сосиски?
You should stir the beef and sausages for five minutes.
Вы должны размешивать говядину и сосиск 5 минут.
I told you, you have to stir it.
Я говорила тебе, что ты должен размешивать.
No. I buy them to stir my cocktail.
Нет, я покупаю их размешивать коктейль.
Показать ещё примеры для «размешивать»...
stir — помешивать
The trick is to soften the breadstick, stirring. But without letting it crumble.
Фокус в том, чтобы помешивать до тех пор, пока сухарь не станет мягким, и не дать ему раскрошиться.
Just stir right?
Просто помешивать, да?
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me.
Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
Oh, just remember to give the lingonberry sauce a little stir...
И не забывайте слегка помешивать брусничный соус...
Can you stir the soup and keep an eye on Joel?
Можешь помешивать суп и приглядеть за Джоэлом?
Показать ещё примеры для «помешивать»...
stir — перемешать
All that opening and stirring.
Их нужно открыть и перемешать.
What do I stir it with?
А чем мне перемешать?
— Oh, yeah. — Just two minutes, stir the sauce!
Не забудь перемешать соус.
You gotta stir it.
Надо перемешать.
You can help me stir the...
Ты можешь мне помочь перемешать...
Показать ещё примеры для «перемешать»...
stir — вызвать
However, the activation of the Ring may cause a stir amongst those few who still follow the old ways.
Однако, активация кольца может вызвать беспокойство тех немногих, кто все еще следует старыми верованиям.
I wonder, did he hope to stir me to pity?
Мне интересно, надеялся ли он вызвать у меня жалость?
They didn't want to stir up too much excitement so they grabbed their chow money in little towns off 99.
Они не хотят вызвать слишком большую суматоху, поэтому и грабят забегаловки в небольших городках, по трассе 99.
Nothin' like a kid in a wheelchair To stir up cheap sentiment.
Нет ничего лучше, чем ребенок в инвалидном кресле, чтобы вызвать дешевые сантименты.
She'll talk about things from Sofie's childhood to stir up memories.
Она будет говорить о событиях из детства Софи, чтобы вызвать воспоминания.
Показать ещё примеры для «вызвать»...
stir — волнующее
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address.
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
Something strident and stirring.
Что-нибудь пронзительное и волнующее.
Strident and stirring, Mrs Edalji.
Пронзительное и волнующее, миссис Эдалджи.
Is there anything as stirring as the crane's majestic cry?
Есть ли что-нибудь так же волнующее, как величественный плач журавля?
That was our final contestant David Helfgott... with a very stirring Rachmaninoff.
Это был наш финалист Дэвид Хелфготт с весьма волнующим Рахманиновым.
Показать ещё примеры для «волнующее»...
stir — пробудил
You stirred up my imagination, approved of my weaknesses and envied my true faith and spiritual peace.
Ты пробудил моё воображение, поощрял мои слабости и завидовал моей искренней вере и духовному миру.
So did it stir up some old feelings for you?
Так что, он пробудил в тебе прежние чувства?
It's my fault, this yearning I've stirred up in you, all my vain fault in raising the subject of siring an heir.
Это моя вина, я пробудил в тебе эту жажду, своими тщетными попытками зачать наследника.
It seems our visit has stirred the thief's conscience.
Похоже, наш визит пробудил совесть нашего вора.
Trying to stir some feelings in me?
Пытаешься пробудить во мне чувства?
Показать ещё примеры для «пробудил»...