stipulates — перевод на русский

Варианты перевода слова «stipulates»

stipulatesоговорено

It stipulates that my services as a friend are limited to consultation and support, and excludes shenanigans.
Здесь оговорены мои услуги в качестве друга, с ограничением консультаций, и поддержки, и отказ от махинаций.
It stipulates that my services as a friend exclude shenanigans.
Здесь оговорены мои услуги в качестве друга. И отказ от махинаций.
The sentencing guidelines will be as stipulated in the agreement.
Мера наказания будет такая, как оговорено в соглашении.
— The client doesn't stipulate additional employee rights.
С клиентом это не оговорено.
So you are to meet he and my wife where you exchange the rock for the stipulated spending.
Поэтому ты пойдешь на встречу с ним и моей женой, где ты обменяешь камень на оговоренную сумму.
Показать ещё примеры для «оговорено»...
advertisement

stipulatesпредусмотрено

By signing its pages, you commit your respective countries to abide by the terms set forth therein, as stipulated by international law.
Подписав его страницы, вы обязуетесь, что ваши страны будут соблюдать условия изложенные в нем, как это предусмотрено международным правом.
And the law stipulates as such, She decides where his body be laid to rest.
Законом предусмотрено, что она решает, как и где будет находиться его тело.
In my contract, it is stipulated that I provide a temporary work space.
В моём контракте это предусмотрено тем, что я должен предоставить временное место работы.
Your Honor, the law clearly stipulates...
Ваша честь, законом четко предусмотрено...
This shirt of yours goes against the dress code as stipulated in rule number 22.
Эта ваша рубашка противоречит дресс-коду предусмотренному правилом номер 22.
advertisement

stipulatesоговорить

Your Honor, we would stipulate that Mrs. Florrick has proven her case.
Ваша честь, мы бы хотели оговорить, что миссис Флоррик доказало своё дело.
No, Your Honor. On its face, we will stipulate that this appears to be a valid and lawful adoption.
Нет, Ваша честь, мы хотим оговорить, что это выглядело законным усыновлением.
Only one condition I'm forced to stipulate.
Но я хотел бы оговорить одно условие.
A gentleman by the name of Maurice McRae, recently deceased, stipulated in his will that I perform the autopsy on his remains.
Джентльмен по имени Морис Макрей, недавно скончавшийся, Оговорил в своем завещании,чтобы я сделала вскрытие его тела.
Not that it's any of your business, but I stipulated what cases I wouldn't work on.
Это не твое дело, но я оговорила, что над этими делами я не работаю.