stinger — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stinger»

/ˈstɪŋə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stinger»

На русский язык «stinger» переводится как «жало» или «укус».

Варианты перевода слова «stinger»

stingerжало

Is he the one, who sucked the stinger out of your thigh?
Это тот, кто высосал жало из твоего бедра?
Get some honey on your stinger?
Смазал жало медом?
How come he gets a front stinger?
Как ему удалось заполучить жало впереди?
Yes, and then she would prick herself with the bee and then inject the stinger, really, into her body.
Да, а потом она позволила пчеле себя ужалить, и жало попало в её тело.
Wait, you-— you said stinger.
Подожди, ты... ты сказал — жало.
Показать ещё примеры для «жало»...
advertisement

stingerстингер

Think a well-placed stinger would do some damage?
Как думаешь, стингер сможет остановить эту штуку?
Is that a 260 stinger?
Это «Стингер 260»?
This is Stinger One.
Это стингер один.
You lost five Stinger missiles in Lyon.
Ты потеряла 5 ракет Стингер в Лионе.
Introducing Stinger.
Представляем вам Стингер.
Показать ещё примеры для «стингер»...
advertisement

stingerстингера

Bartender, two more stingers.
— Бармен, еще два « Стингера» .
Bartender, bring us two more stingers, and this time make them with green mint.
Бармен, еще два больших « Стингера» и на этот раз с мятным ликером.
Because of Stinger.
Из-за Стингера.
But her mother hung up on me when I mentioned Stinger, so...
Но её мать бросила трубку, когда я упомянула Стингера, так что...
No more Stinger.
Никакого Стингера.
Показать ещё примеры для «стингера»...
advertisement

stingerстингеры

Do you always drink stingers, Mr. Stroud?
Вы всегда пьете « Стингеры» , мистер Страуд?
Stingers, M60s, M72s, TOW missiles.
Стингеры, М-60, М-72 и управляемые ракеты.
They have literally everything. Tents, machine guns bazuki and Stinger missiles.
Там у них все есть: минометы, безоткатные пушки базуки, стрелы, стингеры.
He must have had a partner who had a line on those stingers.
У него должен быть напарник, который поставлял эти стингеры.
The Stingers?
Стингеры?
Показать ещё примеры для «стингеры»...

stingerскорожал

Speed Stinger!
Скорожал!
A Speed Stinger.
Скорожал.
Speed Stinger.
Скорожал.
Why did it have to be a Speed Stinger?
Почему это обязательно должен быть Скорожал?
A Speed Stinger without its pack is extremely vulnerable.
Скорожал без стаи очень уязвим.
Показать ещё примеры для «скорожал»...

stingerскорожалы

The Speed Stingers will be back for the rest of the food.
Скорожалы вернутся за оставшейся едой.
Nasty creatures, those Speed Stingers. Aye.
Противные существа, эти Скорожалы.
Swim away, Stingers!
Уплывайте, Скорожалы!
Well, where are the Speed Stingers now? I don't know.
Ну, а где Скорожалы сейчас?
Tell you one thing, those Stingers would be dining on smoked sturgeon and yak jerky tonight, if it weren't for your father.
Скажу тебе, что эти Скорожалы обедали бы сегодня ночью копчёным осётром и вяленым яком, если бы не твой отец.
Показать ещё примеры для «скорожалы»...

stingerстингером

Congratulations you and Stinger are officially Skyjackers again.
Поздравляю, вы со Стингером снова официально в Легионе.
Uh, do you, by any chance, know if your daughter knew a man named Daniel Stinger?
А вы случайно не знаете, была ли ваша дочь замужем за Дэниелом Стингером?
— In the stitch, when Liam met with Stinger, I heard a distinct buzzing sound.
— Во время сшивания, когда Лиам встретился со Стингером, я слышала отчетливое жужжание.
How involved was she with Stinger?
Как она была связана со Стингером?
I could've warned Liam that people who hang out with Stinger often become dead and he might be next.
Я могла бы предупредить Лиама, что те люди, которые общаются со Стингером часто становятся мертвыми, и он может быть следующим.
Показать ещё примеры для «стингером»...

stingerскорожала

Stormfly, time to spike that Stinger.
Штормовица, пора пронзить шипами этого Скорожала.
It has the slashing attack of a Speed Stinger yet from the depth of the strikes it appears to be as strong as a Typhoomerang.
У него режущая атака Скорожала, но, судя по глубине следов, он силен как Тайфумеранг. Да...
Hey, if you want to get rid of that Stinger, I'm in.
Эй, если хочешь избавиться от этого Скорожала, то я в деле.
And the Stinger webbing actually inspired me to make a few changes on a little something I've been working on.
И, кстати, перепонки Скорожала вдохновили меня сделать пару изменений в проектике, над которым я работаю.
Get this Stinger into the cage right away.
Нужно поместить этого Скорожала в клетку, сейчас же.

stingerжалящие

Stingers!
Жалящие!
Those UV lamps scare off those stingers like roaches when the kitchen light comes on.
От этих ультрафиолетовых ламп жалящие разбегаются, словно тараканы, когда на кухне зажигают свет.
Kroft, we got stingers here.
Крофт, у нас тут жалящие.
We've got stingers!
У нас тут жалящие!
If you see any stingers, lead 'em back here.
Если увидите жалящих, уводите их сюда.

stingerстингеру

No leads on Daniel Stinger, which makes her a little crabby.
Никаких зацепок по Дэниелу Стингеру, что её раздражает.
Not all roads lead to Daniel Stinger.
Не все ниточки ведут к Стингеру.
Not all roads lead to Daniel Stinger.
Не все дороги ведут к Дэниелу Стингеру.
Each piece of evidence is tied to an equation that will eventually lead me to Stinger.
Каждый кусочек доказательств сведен в уравнение, которое в конце концов приведет меня к Стингеру.
Any progress on the Stinger front?
Есть какие-то зацепки по Стингеру?