still pretty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still pretty»

still prettyвсё ещё

Ooh. Still pretty tender, huh?
Все еще болит?
You know I'm still pretty crazy about you, Joan.
Ты знаешь, я все еще без ума от тебя, Джоан.
It's still pretty hairy out there.
Здесь все еще опасно.
You're still pretty new at this dating business.
Ты все еще новичок в свиданиях.
I'm still pretty intimidated by you.
А я все еще тебя боюсь.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
advertisement

still prettyвсё ещё довольно

I was a hell of a runner in high school and I'm still a pretty good one for an old man.
Я был адским бегуном в средней школе, и я все еще довольно хорош для старика.
Whether we can make a much greater leap of faith towards buying into the treatment of common mental disorders such as anxiety and depression with cannabis is a bigger order and I'm still pretty sceptical about that.
И далее мы можем сделать очень важный шаг в развитие лечения таких психических расстройств как тревожность и депрессия с помощью канабиса. Это будет большое изменение и я все еще довольно скептически отношусь к этому.
But-but I'm still pretty angry!
Но-но я все еще довольно зла!
She's still pretty stoonad.
Она все еще довольно напряжена.
Okay, I'm a fugitive, but I'm still a pretty expensive piece of hardware.
Ладно, я беглец, но всё ещё довольно дорогостоящий кусок оборудования.
Показать ещё примеры для «всё ещё довольно»...
advertisement

still prettyвсё ещё очень

Zoe, you are still pretty unpopular.
Зои, ты все еще очень непопулярна.
I don't mean to break things up, but you're still pretty weak, Mr. Witter. One kid at a time, okay?
Не хотелось бы вмешиваться, но вы все еще очень слабы, мистер Уиттер, так что по одному посетителю за раз, хорошо?
So I guess I'm still pretty pissed off.
Так что, я всё ещё очень разозлена.
I'm just coming out of a long-term relationship, and I guess I'm still pretty fragile.
Я только начал восстанавливаться после длительных отношений, и думаю, что я все еще очень уязвимый.
I'm still pretty into being Juliet's mat-mate.
Я все еще очень хочу быть соседом Джулс.
Показать ещё примеры для «всё ещё очень»...
advertisement

still prettyвсё равно довольно

It was dogs versus babies, so it was still pretty cute, but...
Конечно, пёсики против детишек... довольно мило. Но...
I could see him, but it was still pretty dark where I was.
Я его видел, но там было довольно темно.
That one's still pretty vivid.
Тот случай я довольно ярко представляю.
This makes Thanksgiving with my family look... eh, still pretty bad.
По сравнению с этим празднование в моей семье... все равно довольно отстойное.
Although your problems are still pretty bad.
Хотя у вас всё равно довольно серьёзные проблемы.
Показать ещё примеры для «всё равно довольно»...

still prettyочень

Well, I guess you're still pretty upset, huh?
Я смотрю ты очень подавлена, да?
— That's still pretty big.
Очень большой.
Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something.
Она очень травмирована, так что пока что у нас ничего нет, но интуиция мне подсказывает, что она что-то видела. Моя тоже.
The patient's breathing on her own, but she's still pretty weak.
Сейчас она дышит самостоятельно, но всё равно очень слаба.
— Come on, guys, it's still pretty cool.
Бросьте, парни, все равно очень вкусно.
Показать ещё примеры для «очень»...

still prettyвсё равно неплохо

Still pretty good.
Всё равно неплохо.
Schmueley, second place is still pretty great, champ.
Шмули, второе место это всё равно неплохо, дружок.
Still pretty good.
Все равно неплохо.
— I'm still pretty good.
Всё также неплохо.
You're still pretty great, though.
У тебя неплохо получается.
Показать ещё примеры для «всё равно неплохо»...

still prettyвсё ещё красивая

— Is she still pretty?
— Она все еще красивая?
Is she still pretty?
Она все еще красивая?
Still pretty?
Все еще красивая?
L'm old and still pretty.
ХОТЯ Я пожилая, Я ВСЕ еще красивая.
Am I still pretty?
Я все ещё красива?
Показать ещё примеры для «всё ещё красивая»...

still prettyдо сих пор

And that's still a pretty fair assessment of what libraries provide.
Эта фраза о роли библиотек справедлива до сих пор.
Boy, Phoebe's still pretty hung up on that Mike, huh?
Фиби до сих пор думает о Майке, да?
I don't know; they're still pretty angry at me, which I understand.
Не знаю, они до сих пор сердятся. и это понятно.
I'm still pretty sensitive after having all those tattoos removed.
У меня до сих пор всё болит после удаления всех этих тату.
He's still pretty smashed.
Он до сих пор не в себе.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...

still prettyвсё-таки красивая

I know, but it's still pretty.
Знаю, но всё равно красиво.
Am I still pretty?
Красивая?
Sike... you're still pretty.
Сике... ты всё также красива.
You're still pretty.
Все равно ты самая красивая.
You're still wearing blue, and you're still pretty.
Ты все так же носишь голубое и ты такая же красивая.
Показать ещё примеры для «всё-таки красивая»...