still marry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still marry»

still marryвсё ещё женат

Bobby was still married.
Бобби был все еще женат.
You still married to the same girl?
Ты все еще женат на той же девушке?
Still married.
Всё еще женат.
Still married to Mrs Arlington?
Всё ещё женат на миссис Арлингтон?
Is Frank still married?
Эй, а Фрэнк всё ещё женат?
Показать ещё примеры для «всё ещё женат»...
advertisement

still marryвсё ещё замужем

Are you still married?
Ты все еще замужем?
Sounded like a compliment, but you should know that all the good things about me are directly related to my dad, who, for the record, is still married to my mom.
Можно принять за комплимент, но, к вашему сведению, все лучшие качества я унаследовала от отца, за которым, кстати, мама все еще замужем.
You still married?
Ты все еще замужем?
She's still married after six months.
Она все еще замужем, а ведь прошло полгода.
No, I' m still married.
Нет, я все еще замужем.
Показать ещё примеры для «всё ещё замужем»...
advertisement

still marryженаты

Still married?
Вы женаты?
We are still married in the eyes of God.
Мы женаты перед взором Бога.
I do not sleep with her. Not whilst you and I are still married.
Я не сплю с ней, и не буду, пока мы с тобой женаты.
A lot of couples stay together for the long haul, But not many stay in love. Your parents still married?
Много пар остаются вместе на долго, но немногие остаются влюбленными Твои родители женаты?
It hurt worse when we were still married.
Хотя когда мы были женаты, было еще хуже.
Показать ещё примеры для «женаты»...
advertisement

still marryдо сих пор женаты

Both couples still married.
Обе пары до сих пор женаты.
Carolyn Rothslein knows you and I are still married.
Кэролин Ротштейн знает, что мы до сих пор женаты.
Yeah, well, if we were still married, you'd...
Итак, если бы мы были до сих пор женаты, ты бы...
They're still married.
Они до сих пор женаты. А я — нет.
Please say you're not still married.
Пожалуйста, только не говорите мне что вы до сих пор женаты?
Показать ещё примеры для «до сих пор женаты»...

still marryвсё равно женился на

You knew this and you still married her? !
Ты это знал и все равно женился на ней?
I still married her.
Я все равно женился на ней.
I'd still marry her.
Я бы всё равно на ней женился.
I'm still marrying you.
Я все равно женюсь на тебе.
I'd still marry you!
! Но я на Вас женюсь!
Показать ещё примеры для «всё равно женился на»...

still marryвсё ещё

I looked while I was still married.
Элли. Я все еще чувствую себя замужней.
Do you wish you were still married to her?
Все еще хочешь быть женатым на ней?
We are still married.
Мы все еще состоим в браке.
We are still married, Vee.
Мы всё ещё состоим в браке, Ви.
He said now that he's seen the real me, he needs to meditate on whether or not he can still marry me.
Он сказал, что сейчас , когда он увидел, какая я на самом деле, ему необходимо медитировать, чтобы понять может ли он все еще взять меня в жены.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...

still marryдо сих пор замужем за

— Is she still married to him?
Она до сих пор замужем за ним?
Well, if you haven't seen Hector, why are you still married to him?
Хорошо, если вы не видели Гектора, то почему вы до сих пор замужем за ним?
Please. Does he realize you're still married to Harry?
Разве он не понимает, что ты до сих пор замужем за Гарри?
I know you're still married to Ghost, but... if we really want this, can't we make it happen?
— Я знаю, ты до сих пор замужем, но... Если мы захотим, у нас все получится.
And other priests have told me that... in the eyes of the church I'm still married to that man.
что... в глазах церкви я до сих пор за ним замужем.
Показать ещё примеры для «до сих пор замужем за»...

still marryвсё равно вышла за

Shoko knew the truth, but she still married you.
Сёко знала правду, но всё равно вышла за тебя.
You saw what's under this robe, and you still married me.
Ты видела, что под этой мантией, и всё равно вышла за меня.
I am still marrying an Indian guy.
я выйду за индуса.
You're still marrying him after everything.
И после всего ты выйдешь за него?
She loves you, she'll still marry you.
Она любит тебя и всё равно выйдет за тебя.