still love — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still love»
still love — всё ещё люблю
I do still love you.
Да, я все еще люблю тебя.
I do still love you.
Я все еще люблю тебя.
I still love you like you love me.
Я все еще люблю тебя так же, как ты любишь меня.
For a moment I thought I still loved you.
На мгновение мне показалось, что я всё ещё люблю тебя.
The worst part is I still love him.
Хуже всего то, что я все еще люблю его.
Показать ещё примеры для «всё ещё люблю»...
advertisement
still love — любить
Will you still love me in a year, forever?
— Ты будешь любить меня вечно?
Will she still love him with that special, perfect love?
Будет ли она любить его своей безграничной любовью?
And so it is those we live with and should know who elude us but we can still love them.
И так те, кого мы любим и должны бы знать, ускользают от нас. Но любить их — в наших силах.
Are you still love me?
— Всегда будешь меня любить? — Да. Всегда.
And it never occurred to me for a moment that she might still love me, no matter what I was.
Тогда мне и в голову не приходило, что она будет любить меня, кем бы я ни стала.
Показать ещё примеры для «любить»...
advertisement
still love — до сих пор люблю
See how I still love you?
Видишь, я до сих пор люблю тебя?
Yes, Just as beautiful. I loved you so. I still love you.
Да и такой же замечательный. так же и до сих пор люблю.
I still love them.
Я их до сих пор люблю.
I still love you, Mary.
Я до сих пор люблю тебя, Мэри.
I still love her.
Я до сих пор люблю ее.
Показать ещё примеры для «до сих пор люблю»...
advertisement
still love — по-прежнему люблю
But I still love you Luis.
Но я по-прежнему люблю тебя, Луис.
I still love you as much.
Знаешь, я тебя по-прежнему люблю.
I still love her.
И по-прежнему люблю её.
But I still love the enemy.
Но я по-прежнему люблю этого врага.
Diana, please I still love you.
Диана, пожалуйста. Я по-прежнему люблю тебя.
Показать ещё примеры для «по-прежнему люблю»...
still love — всё ещё
You still love him.
Вы все еще его ждете?
The same old Leo that you obviously still love.
Ровно тот самый Лио, которого ты всё ещё, как видно, любишь.
So Seattle still loves the Walkman, huh?
Так, значит, Сиэтл всё ещё выбирает кассетники?
You should know that Rex still loves you... very much.
Ты знаешь, что Рекс... все еще очень тебя любит.
I still love you very much, and I miss you like crazy.
Я все еще очень сильно тебя люблю, и ужасно скучаю.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
still love — всё ещё нравится
Do you still love eating?
Вам все еще нравится есть?
He still loves that after seven years!
Семь лет прошло, а ему всё ещё нравится.
— Oh, they are still loving Seattle.
— Им всё ещё нравится Сиэттл.
But I still love that poem.
Но мне все еще нравится это стихотворение.
I still love it when he says that.
— Мне всё ещё нравится, когда он это говорит.
Показать ещё примеры для «всё ещё нравится»...
still love — продолжает тебя любить
Still loves him.
И продолжает любить.
Because despite everything... ..I still love him.
Потому что несмотря на все я продолжаю его любить.
Even when I abjured her, I still loved her.
Даже когда я отрёкся от неё, я продолжал её любить.
Would you still love him?
Ты бы продолжал его любить?
Most people still love Boris!
ѕоскольку большинство людей продолжает любить Ѕориса !
Показать ещё примеры для «продолжает тебя любить»...
still love — всё равно буду любить
So you can balloon up or you can shrink down and I will still love you.
Так что пусть тебя разнесёт, или ты наоборот съёжишься но я всё равно буду любить тебя.
Even if you were fat, I would still love you.
Даже если ты будешь толстая, я все равно буду любить тебя.
I'd still love you.
Я все равно буду любить тебя.
Yeah, yeah, basically, I'll still love you no matter what.
Но в целом, да, я все равно буду любить тебя.
But promise me, no matter how I come out, you'll still love me.
Но обещай мне, каким бы я ни стал, ты всё равно будешь любить меня.
Показать ещё примеры для «всё равно буду любить»...
still love — прежнему люблю
I still love the blue sky.
Я по прежнему люблю голубые небеса.
And I still love you.
И я по прежнему люблю тебя.
I still love you.
Я тебя по прежнему люблю.
Hiro, I still love the blue sky
Хиро, я по прежнему люблю голубые небеса
And they still love you no matter what.
Но они по прежнему любят тебя, несмотря ни на что.
Показать ещё примеры для «прежнему люблю»...
still love — нравится
Twenty years, and he still loves it!
И так уже двадцать лет, и это ему нравится!
They still love me.
Главное, им нравится.
And yet, I still love when you hold a door for me.
И тем не менее, мне нравится, когда ты придерживаешь передо мной дверь.
You have an audience that is younger girls who still love the show, My Little Pony,
Есть аудитория, состоящая из маленьких девочек, которым нравится мультфильм Мой Маленький Пони.
Like, 'Kitty, even though your pot roast was overdone, I still loved it.'
Например, «Китти хоть твое тушеное мясо и пережарилось, мне оно все равно нравится.»