still living — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still living»

still livingвсё ещё живёт

— Does she still live in Namur?
Она всё ещё живёт в Намюре?
My father still lives there.
Мой отец все еще живет там.
— That guy still lives around here?
— Этот парень все еще живет здесь?
Your dad still living in Arizona?
Твой отец всё еще живёт в Аризоне?
— My mom still lives there.
— Там все еще живет моя мать.
Показать ещё примеры для «всё ещё живёт»...
advertisement

still livingживёт

She still lives there?
Она живет там?
My father still lives in a world where people use titles.
Мой отец живет в мире, где используют титулы.
Still live they, and for ever let them last.
Пускай живёт она и навсегда.
Does my wife still live above the place?
Моя жена живет там же?
And Jesus still lives today.
Он живёт и сегодня.
Показать ещё примеры для «живёт»...
advertisement

still livingдо сих пор живёт

I even have a sister still living there.
У меня даже есть сестра, которая до сих пор живет там.
Jonas still lives with his mother.
Йонас до сих пор живет с матерью.
Their grandma still lived there.
Их бабушка до сих пор живет там.
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse.
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей.
Rex still lives in the house.
Рекс до сих пор живёт в доме.
Показать ещё примеры для «до сих пор живёт»...
advertisement

still livingпо-прежнему живёт

Does he still live in the same town?
Он по-прежнему живёт в том же городе?
Does Beatrice still live on little bay road?
Беатрис по-прежнему живет на улице Литтл Бей?
Does she still live in Harlem?
По-прежнему живет в Гарлеме?
Cate still lives in the one on the left.
Кэйт по-прежнему живёт в том по левую сторону.
is he safe and sound? is he still living with his sister and nephews in Garten Street 2?
По-прежнему живет со своими племянниками и сестрой на Гартенштрассе, 2?
Показать ещё примеры для «по-прежнему живёт»...

still livingещё

Jesus Christ, Clancy, I still live here.
Я ещё хотела спросить, ты не посмотришь на мой набор для упаковки подарков?
There were some white families still living in the neighborhood then.
Тогда еще даже несколько белых семей жили по соседству.
As you can see, we're still living out of boxes.
Как видите, еще много чего не распаковано...
I don't know how many of you are sick to death of still life, but if I see another fruit, I'm gonna have a hissy!
Не знаю, кого из вас ещё не тошнит от этой мёртвой натуры. Но, если я увижу ещё хоть один фрукт, меня вырвет!
"The move went well, but I'm still living among boxes.
Переезд прошел хорошо, но вещи я еще не разобрала.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still livingнатюрморта

This eight hour trade gives me the money I need to pay my way through art college, when most of my first year was devoted to the fundamentals of still life.
Эта восьмичасовая торговля дает мне деньги. Мне нужно заплатить за обучение в в колледже искусств, Большая часть 1-ого курса которого была посвящена основам натюрморта.
Around the peak time for Still Life painting in the 17th century, arrived the modern natural sciences.
В период расцвета натюрморта, в XVII столетии возникла современная наука.
In the seventeenth century, during the height of Still Life painting, arrived the modern natural sciences.
В XVII веке, в период расцвета жанра натюрморта, оформилась современная наука.
IT IS MY INTENTION TO BEGIN WITH THE MOST BASIC PRINCIPLES OF STILL LIFE AND LANDSCAPE.
Мне бы хотелось начать с самых основных принципов натюрморта и пейзажа.
but it helped me to appreciate the fundamentals of still life.
Но он помог мне усвоить основы натюрморта.
Показать ещё примеры для «натюрморта»...

still livingвсё ещё здесь живёт

Does he still live here?
Он все еще здесь живет?
How do we know that he still lives here?
Откуда нам знать, что он всё ещё здесь живёт?
— Does she still live here?
— Она все еще здесь живет?
Is George still living here?
Джордж все еще здесь живет?
Does Alexa Richards still live here?
Алекса Ричардс все еще здесь живет?
Показать ещё примеры для «всё ещё здесь живёт»...

still livingжизнь

Even with that CF canceled, you can still live and eat well.
Даже если твой контракт будет разорван, твоя жизнь на этом не закончится.
At your age, still living the way you do.
В твоём возрасте вести такую жизнь.
— Well, it's still life.
— Что же, это жизнь.
— Is still life.
— Всё равно жизнь.
There's still one life left we might be able to save.
Мы все еще можем спасти одну жизнь.
Показать ещё примеры для «жизнь»...

still livingдо сих пор там живёт

And one of their little brats still lives there.
А кто-то из их детишек до сих пор там живёт.
She still live there?
Она до сих пор там живет?
Hey, we can go and check if your grandfather still lives there.
Можно съездить туда, может, твой дед до сих пор там живёт.
Who wants to bet Lane's still living there?
С кем поспорить, что Лэйн до сих пор там живет?
You still live there?
Вы до сих пор там живете?
Показать ещё примеры для «до сих пор там живёт»...

still livingживущие

There were Romans still living in my country whose family married Britons... and they carried with them legends from Greece.
Я знаю католико, живущих в моей стране они создавали семьи с англичанами и они принесли с собой Греческие легенды.
Do any of the 6 people on your list have relatives that still live in the area?
Кто-нибудь из этих шести человек в твоем списке имеет родственников, живущих в нужном районе?
I'm here, among families still living like...
Я здесь, среди семей, живущих...
Those who were still living had forgotten all about it and all about him.
Живущие совершенно забыли об этом. И совершенно забыли о нем.
Ex-Carson inmates with violent records — still living in the county.
Бывшие заключённые Карсона, живущие в округе, и их послужной список.
Показать ещё примеры для «живущие»...