still care about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still care about»

still care aboutвсё ещё забочусь о

I might not be your boyfriend, but I still care about you.
Может я и не твой парень, но я все еще забочусь о тебе.
See, I may not be married to Tansy anymore, George, but I still care about her.
Слушай, я больше не женат на Тензи, Джордж, но я все еще забочусь о ней.
Well, because I still care about my appearance.
Ну, потому что я все еще забочусь о своем внешнем виде.
Look, I-I still care about you and...
Слушай, я все еще забочусь о тебе и...
I still care about you.
Я все еще забочусь о тебе.
Показать ещё примеры для «всё ещё забочусь о»...
advertisement

still care aboutвсё ещё не безразличен

I do still care about you.
Но ты мне всё ещё не безразличен.
I still care about you, Cap.
Мне все еще не безразличен ты Кэп.
I went out with your brother while you were gone, but now he hates me but I still care about him.
Я гуляла с твоим братом, пока тебя не было, а сейчас он меня ненавидит, но он все еще не безразличен мне.
I went out with your brother while you were gone, but now he hates me but I still care about him.
Я встречалась с твоим братом, пока тебя не было, но теперь он ненавидит меня, а мне он всё ещё не безразличен.
I'm sure you still care about him.
Я уверен, он вам всё ещё не безразличен.
Показать ещё примеры для «всё ещё не безразличен»...
advertisement

still care aboutзабочусь о

He can do his job and still care about us.
Он мог делать работу и заботиться о нас.
I know that he still cares about me.
Я знаю, он до сих заботится обо мне.
And Ram saw his girlfriend murdered in front of him and he still carried on living and he still cares about his future.
А девушку Рама убили на его глазах. Но он всё равно продолжает жить и заботиться о своём будущем.
You may be the one thing in all of creation that He still cares about, the one thing that could finally make him show himself.
Ты, наверное, единственный из всего мироздания, о ком он заботится, единственный, ради кого он, наконец-то, объявится.
And I still care about him, but right now I care more about catching a cop killer.
Я тоже о нём забочусь, но сейчас я больше забочусь о том, чтобы поймать убийцу.
Показать ещё примеры для «забочусь о»...
advertisement

still care aboutвсё ещё небезразличен

I mean, do you still care about him?
В смысле, он тебе всё ещё небезразличен?
I still care about you.
Ты мне всё ещё небезразличен.
I still cared about him.
Он мне все еще небезразличен.
You obviously still care about him.
Он вам все еще небезразличен.
I still care about her.
Она мне все еще небезразлична.
Показать ещё примеры для «всё ещё небезразличен»...

still care aboutвсё ещё беспокоится о

Lana still cares about you, I know that.
Лана все еще беспокоится о тебе. Я знаю это.
And yet, she still cares about you.
Все же, она все еще беспокоится о тебе.
She still cares about you.
Она все еще беспокоится о Вас.
Whether you believe it or not, I still care about you guys.
Веришь ты мне или нет, я всё еще беспокоюсь за вас, ребята.
But I still care about him.
Но я всё ещё беспокоюсь за него.
Показать ещё примеры для «всё ещё беспокоится о»...

still care aboutвсё ещё

And I want you to know that I still care about you, no matter what you look like.
И хочу, чтобы ты знал, что я все еще люблю тебя, неважно как ты выглядишь.
— You know, I came here on the off chance that, despite what happened, you might still care about trying to prevent people from dying.
Я знаю, что шансов мало, но вдруг не смотря ни на что ты всё ещё готов спасать людей от смерти.
Okay, some people still care about their job.
Окей, некоторые все еще хорошо делают свою работу
I know might not care about me right now, Stefan, but Kol compelled Damon to kill Jeremy. They're somewhere in the tunnels, and I... it's one giant maze down here, and I can't find them, so if you still care about the cure or about Jeremy, then maybe you can come help.
Знаю, тебе должно быть сейчас все равно, Стефан, но Кол внушил Деймону убить Джереми они где-то в тоннеле, и я... а там просто огромный лабиринт, и Я не могу найти их, поэтому если ты все ещё думаешь о лекарстве
Your name is still on that door, so I have to assume you still care about helping people,
Твое имя все еще на этой двери. Поэтому и я все еще надеюсь, что тебе не плевать на людей,
Показать ещё примеры для «всё ещё»...

still care aboutмне небезразлична

I mean, i still care about her.
Конечно, она мне небезразлична.
I want to save my life while I still care about it.
Я хотела спасти свою жизнь, пока она мне небезразлична.
I still care about her, of course.
Конечно, она мне небезразлична.
You still care about me.
Я тебе небезразличен.
And I'm here today because she asked me to come and tell you and Ed to get the hell out of this city... because she still cares about you.
Я пришёл, потому что она просила сказать вам с Эдом уезжать из города, потому что ты ей небезразличен.
Показать ещё примеры для «мне небезразлична»...

still care aboutещё дорог

If you still care about me, you have to answer.
Если я тебе ещё дорог, ты ответишь.
You still care about me.
Я тебе ещё дорог.
Because we're all stuck here together, and I still care about him.
Потому что мы все здесь застряли, а он всё ещё мне дорог.
He... still cares about me.
Я... все еще ему дорога.
I still care about you.
Ты мне всё ещё дорога.
Показать ещё примеры для «ещё дорог»...

still care aboutещё волнует

You still care about her, don't you?
Она тебя еще волнует?
You're probably the only one who still cares about my work.
Наверно ты единственная, кого еще волнует моя работа
Do you still care about Marius?
Тебя всё ещё волнует Мариус?
And sleeping with somebody you still care about.
И о том,что она с кем то спит и это все еще тебя волнует.
Why did they still care about her?
Почему она все еще так их волнует? — Ее одежда.