stifling — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stifling»
/ˈstaɪflɪŋ/Быстрый перевод слова «stifling»
«Stifling» на русский язык можно перевести как «душный», «задушливый», «затруднительный» или «подавляющий».
Варианты перевода слова «stifling»
stifling — душно
I found it somewhat stifling inside.
Внутри довольно душно.
So stifling!
Как душно!
Commuter train was stifling.
В электричке так душно.
Sometimes when I feel stifled and want a change of scenery I use my imagination.
Иногда, когда мне душно и я хочу сменить обстановку, я использую воображение.
He must be stifled.
Будет душно.
Показать ещё примеры для «душно»...
advertisement
stifling — подавлять
Oh, and if you see Lip, tell him never to stifle his passion.
И если увидишь Липа, скажи ему никогда не подавлять свою страсть.
I can't believe you're trying to stifle me when 14 hours ago... we figured out that's what my mother was trying to do!
Не могу поверить, что ты пытаешься меня подавлять, в то время как только 14 часов назад... мы поняли, что моя мать делала то же самое!
I didn't mean to stifle you.
Я не хотела подавлять тебя.
Stifling the body's need to cry in emotionally difficult situations is unhealthy.
Подавлять потребность тела в плаче в эмоционально сложных ситуациях вредно для здоровья.
I have lived my entire life pent-up, repressed, Stifling every impulse, Following every rule,
Всю свою жизнь я была сдержанна, скована, подавляла каждый порыв, соблюдала все правила.
Показать ещё примеры для «подавлять»...
advertisement
stifling — душит
And I am done stifling my creativity and my passion.
Но я больше не стану душить свою страсть к творчеству.
I admire yöur enthusiasm and far be it from me to stifle yöur flair, but this isn't London.
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом и не собираюсь душить ваш талант, но это не Лондон.
You shouldn't stifle him.
вы не должны душить его.
Love shouldn't be stifled.
Любовь нельзя душить.
But this place stifles me.
Это место душит меня.
Показать ещё примеры для «душит»...
advertisement
stifling — задыхаюсь
The very thought stifles me.
Я задыхаюсь от одной только мысли.
I feel stifled here.
Я здесь задыхаюсь.
The city stifles me, emotionally, creatively, spiritually.
В городе я задыхаюсь. Эмоционально, духовно, творчески.
I always felt stifled here.
Я всегда чувствовала что задыхаюсь здесь.
I'm getting stifled in here.
Я здесь задыхаюсь.
Показать ещё примеры для «задыхаюсь»...
stifling — подавить
A way to stifle his imagination.
Это способ подавить его воображение.
They wanted to stifle the competition.
Они хотели подавить конкурентов.
a law to stifle rebellion.
который должен помочь подавить восстание.
You won't stifle my spirit with your cynicism.
Ты не сможешь подавить мой дух своим цинизмом.
We're not trying to stifle them.
Мы не пытаемся подавить их.
Показать ещё примеры для «подавить»...
stifling — сдерживает
(stifled chuckles)
(сдерживает смешок)
SHE STIFLES A SOB
[Сдерживает рыдания]
And I'm stifling my yawn because?
И я сдерживаю зевоту ради..?
No more locked doors Or stifled screams
Hет больше закрытых дверей и сдерживаемых криков
Stifle it.
— Сдерживайте себя.