stick to your guns — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stick to your guns»
stick to your guns — стоять на своём
No, she stuck to her guns.
Нет, она стоит на своем.
So he's sticking to his guns.
Итак, он стоит на своём.
— I should've stuck to my guns.
— Я должен был стоять на своём.
Well, the way I see it, you can either stick to your guns and let four federal agents and a kidnapped civilian die, or you can get credit for capturing the FBI's Eighth Most Wanted.
Ну, с моей точки зрения, вы можете либо стоять на своём и позволить убить четырёх федеральных агентов и похищённого гражданского, либо получить награду за поимку одного из самых разыскиваемых преступников.
I stuck to my guns!
Я стою на своем!
Показать ещё примеры для «стоять на своём»...
stick to your guns — настоял на своём
I stuck to my guns.
Что настоял на своем.
You stuck to your guns.
— Настоял на своём.
But we stuck to our guns, and now look at him.
Но мы настояли на своём и теперь взгляните на него.
I need to stick to my guns on this, okay?
Я должна твердо настоять на своем.
But for once I stuck to my guns.
Но на этот раз я настоял.