step into my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «step into my»

step into myшаг в моём

You ready to step into your future?
Ты готова сделать шаг в будущее?
I'm about to step into my future.
Я на пороге шага в будущее.
It's... You've just got to step into it.
Сделать шаг внутрь.
And with its first step into it, the sheep was invisible and vanished.
И сделав первый же шаг, овца стала невидимой и исчезла.
Let's step into my office.
Давайте сделаем шаг в моем офисе.
advertisement

step into myвступите в мой

I wanted to commend you for how well you've stepped into your new role as nanny after the last one became indisposed.
Я хотел похвалить тебя, за то, как хорошо ты вступил в свою новую должность няни после того, как предыдущая была отстранена.
We spend our entire lives training how to use it, visualizing where it will take us before we step into it, and that takes incredible focus.
Мы всю жизнь тренируемся его использовать, воссоздавая в голове место, куда нам нужно, прежде чем вступить в него, и это требует невероятной сосредоточенности.
Step into my crib.
Вступи в мою комнату.
Mum, I think I need to step into it.
Мама, по-моему, мне нужно в него вступить.
Like hitting the highway, I'm stepping into your life...
Как будто выехав на автостраду, я вступил в твою жизнь.
Показать ещё примеры для «вступите в мой»...
advertisement

step into myпройдём в мой

Just step into my office.
Пройдём в мой кабинет.
Well, in that case, step into my office.
Ну, в этом случае — пройдём в мой кабинет.
Step into my office.
Пройдём в мой кабинет.
Perhaps I can ask you to step into my office?
Может быть пройдем в мой офис?
Step into my office.
Пройдем в мой кабинет.
Показать ещё примеры для «пройдём в мой»...
advertisement

step into myзайди ко мне в

Just step into my office for a minute.
Зайди ко мне в офис на минуту.
Uh, step into my office before you head out.
Зайди ко мне в кабинет перед выходом.
Hey, step into my office, Richard.
— Ричард, зайди ко мне в кабинет.
— Josh, step into my office.
! — Джош, зайди ко мне в кабинет.
Would you step into my office, please?
Не мог бы ты зайти в мой кабинет, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «зайди ко мне в»...

step into myзанять моё

I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications.
Я всегда думал, что ты хочешь занять мое место в компании.
He wants... to step into my shoes.
Он хочет... занять мое место.
He wants to step into my shoes.
Хочет занять мое место.
You allowed him into your private life. A man who thought he could step into my place, just like that.
Ты подпустила к себе человека, который считает, что может легко и просто занять мое место.
I was wondering if you would consider stepping into my shoes, so to speak.
Я надеялся, что ты сможешь, скажем так, занять мое место.
Показать ещё примеры для «занять моё»...

step into myпрошу в мой

Step into my office.
Прошу в мой офис.
Step into my office.
Прошу в мой кабинет.
Step into my office.
Прошу в мой офис.
Won't you step into my office?
Прошу в мой кабинет.
Step into my time machine.
— Ага. — Прошу в мою машину времени.
Показать ещё примеры для «прошу в мой»...

step into myзаходи в мой

Step into my world.
Заходи в мой мир.
Step into my office.
Заходи в мой кабинет.
Step into my office.
Заходи в мой офис.
Step into my office.
Заходи в мой офис
So we're looking for a dangerous fugitive on the FBI's most wanted list, and the second we step into his house, it explodes?
Получается, мы искали опасного беглого преступника из списка самых разыскиваемых ФБР, и, как только мы заходим в дом, тот взрывается?