step in the right direction — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «step in the right direction»

step in the right directionшаг в правильном направлении

A step in the right direction.
Шаг в правильном направлении.
Ending things with Wendy sounds like a step in the right direction.
Разрыв отношений с Венди звучит как шаг в правильном направлении.
Look, I know this is overwhelming for you. But this is a step in the right direction, Bo.
Послушай, я знаю, что это все чересчур для тебя, но это шаг в правильном направлении.
Well, that's a step in the right direction.
Ну, это — шаг в правильном направлении.
Not overnight but it's a step in the right direction.
Не за одну ночь, но это шаг в правильном направлении.
Показать ещё примеры для «шаг в правильном направлении»...
advertisement

step in the right directionшаг в верном направлении

Well, I think the alone was a step in the right direction.
Что ж, думаю «одна» это шаг в верном направлении.
You put your family first-— that's a step in the right direction.
— Ты поставил семью на первый план. Это шаг в верном направлении.
that's a step in the right direction.
Ладно, вот это уже шаг в верном направлении.
Consider it a step in the right direction.
Считайте это шагом в верном направлении.
It's a step in the right direction.
Я бы сказал — шагом в верном направлении.
Показать ещё примеры для «шаг в верном направлении»...
advertisement

step in the right directionшаг в нужном направлении

Well, this is a step in the right direction.
Это шаг в нужном направлении.
A huge step in the right direction.
Большой шаг в нужном направлении.
I get this is a step in the right direction.
Это шаг в нужном направлении.
I'm not saying a shot of Tequila is the first step on the journey to self-respect but maybe it's a step in the right direction. Maybe?
Я не говорю, что рюмка текилы зародит чувство собственного достоинства, но, возможно, это шаг в нужном направлении.
I think it's a step in the right direction, so don't beat yourself up over it.
Думаю, это шаг в нужном направлении, так что не изводи себя по этому поводу.