step in my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «step in my»

step in myшаг в наших

It is just one more step in our seemingly endless quest to destroy all meaning.
Всего лишь ещё один шаг в наших бесконечных исканиях для уничтожения всякого смысла.
COOPER: It's the next big step in our relationship.
Это большой шаг в наших отношениях.
This is a huge step in our professional relationship.
Это огромный шаг в наших профессиональных отношениях
Awaken to triumph again in the face of yet another day... another step in our unified march... into the unwavering purpose... move ahead together... into the certainty of our collective destiny.
Проснись, чтобы опять одержать победу уже в лице другого дня, другой шаг в нашем марше... в недрогнувшую цель... вместе мы пойдём вперёд... в уверенности в нашей общей судьбе.
Updating our insulation is an important step in our renovation.
Обновление теплоизоляции — важный шаг в нашем ремонте.
Показать ещё примеры для «шаг в наших»...
advertisement

step in myнаступил мне на

Looks like they stepped in it.
Похоже, что убийца наступил на него.
It didn't step in your trap-y thing.
Она не наступила на твою ловушку.
That's where you need to look for shell casings, potential hair samples, footprints, fingerprints, anything you can computer-check against known... One of your guys is stepping in her blood!
Там вам и надо будет искать гильзы, образцы волос, следы, отпечатки пальцев — все, что вы сможете пробить по вашей базе... один из ваших парней наступил на кровь.
All right, don't step in it.
Хорошо, не наступите в это.
If I stepped in it, I'd be in that ambulance right now... on my way to the emergency room, wouldn't I?
Если бы я на них наступил, я был бы сейчас в машине скорой помощи... которая везла бы меня в реанимацию.
Показать ещё примеры для «наступил мне на»...
advertisement

step in myподойти на

Step in here.
Подойдите.
Mr. Lowry, step in here, please.
ћистер Ћоури, подойдите, пожалуйста.
— Baxter, could you step in here a minute?
— Бакстер, ты бы мог подойти на минутку?
Jordan, can you step in here for a moment?
Джордан, можешь подойти на минутку?
Step in here for a minute.
Подойди на минутку.
Показать ещё примеры для «подойти на»...
advertisement

step in myвляпался

This is the face of a guy who stepped in it.
Это лицо парня, который вляпался.
At least you didn't step in it.
По крайней мере ты не вляпался.
North till you smell it, west till you step in it.
На север, пока не почувствуете вонь, на запад, пока не вляпаетесь!
You really stepped in it, kid.
Ну, ты и вляпался, пацан.
You really stepped in it, didn't you?
Ты действительно вляпалась, да?
Показать ещё примеры для «вляпался»...

step in myвмешаться

Okay, let me step in here.
Позвольте мне вмешаться.
If I may step in here as the family's legal representative -
Если позволите, как законный представитель семьи я бы хотел вмешаться...
Look, I know I'm supposed to be off-duty, but I feel like I should step in here.
Слушайте, я не на работе, но чувствую, что должна вмешаться.
«maybe I should step in here.»
«может быть мне следует вмешаться»
Ooh, I just stepped in it, huh?
О, я во что-то вмешался?
Показать ещё примеры для «вмешаться»...

step in myзайти

Could you step in here for a sec?
Можешь зайти на секунду?
— You'd better step in here, Commander.
Вам лучше зайти, капитан.
Andy, could you step in here, please?
Энди, будь любезен, зайди к нам.
Step in my office.
Зайди ко мне в кабинет.
Would you step in here a moment?
Зайдите ко мне на минуту.