step ahead of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «step ahead of»
step ahead of — на шаг впереди
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Always stay one step ahead of your enemies, my girl!
Всегда будь на шаг впереди своих врагов, моя девочка!
He is always one step ahead of us... clearing the field, making us look useless.
Всегда на шаг впереди нас... Перебьет всю нечисть, а мы будто и лишние...
— I gotta stay one step ahead of Neil.
— Я должен оставаться на шаг впереди Нила.
Next time you will be one step ahead of him.
В следующий раз ты будешь на шаг впереди его.
Показать ещё примеры для «на шаг впереди»...
advertisement
step ahead of — на шаг опережает
She's always one step ahead of this gang.
Она всегда на шаг опережает банду.
He's always a step ahead of me, 'cause he is me.
Он всегда на шаг опережает меня, потому что он — это я.
They got to him first. They're a step ahead of us every time.
Они все время опережают нас на шаг.
Because if we can't stay one step ahead of the FBI investigation, he's going to find out who you are anyway.
Если мы не сможем на шаг опережать расследование ФБР, тогда он все рано обнаружит, кто вы.
Come on, we're barely one step ahead of him as it is.
Да ну, мы с трудом опережаем его на один шаг.
Показать ещё примеры для «на шаг опережает»...
advertisement
step ahead of — на два шага впереди
Already two steps ahead of you.
Я на два шага впереди тебя.
Gage has been two steps ahead of us this whole time.
Гэйдж все время на два шага впереди нас.
Always assume that the bad guys are two steps ahead of you, Nelson.
— Всегда предполагай, что плохие парни на два шага впереди тебя, Нельсон.
What if my father is two steps ahead of me?
Что, если мой отец на два шага впереди меня?
No matter what we do, she's always two steps ahead of us.
Что бы мы ни делали, она всегда на два шага впереди нас.
Показать ещё примеры для «на два шага впереди»...
advertisement
step ahead of — опередить
The only way that we can stop Anna is to get a step ahead of her.
Единственный способ остановить Анну это опередить ее.
In which case, he could be keeping the bad guys one step ahead of us.
В таком случае он сможет помочь плохим парням опередить нас.
I need to stay one step ahead of her, not only for me but for everyone else's sake.
Я должен опередить её, и не только ради себя, но и ради всех остальных.
He's been five steps ahead of us.
Он сильно опередил нас.
This time, Mr Franck Jourdan, I'm one step ahead of you.
На этот раз, дорогой Франк Журдан, я вас опередил.
Показать ещё примеры для «опередить»...
step ahead of — на три шага впереди
He was three steps ahead of the virus at every turn.
Он был на три шага впереди вируса на каждом повороте.
Wherever he is, he's three steps ahead of us.
Где бы он не был, он на три шага впереди нас.
As usual, Benjamin, I'm three steps ahead of you.
Все как всегда, Бенджамин. Я на три шага впереди тебя.
That's why you better be three steps ahead of him, because I can guarantee you.
Тебе лучше быть на три шага впереди него, потому что я гарантирую,
I'm three steps ahead of ya.
— Я впереди на три шага.
step ahead of — опережал
We need to stay one step ahead of him... for all of us.
Мы должны опережать его. Ради всех нас.
Everything that Flanagan would need to stay one step ahead of the police.
Все, что пригодится Флэнагану, чтобы опережать полицию на шаг.
J.M. was always a step ahead of me in school, in sport, and with the women.
Кристенсен всегда опережал меня в учебе, в спорте, с женщинами.
I've spent my entire life searching for the impossible, and yet somehow you've been one step ahead of me at all times.
Я провела всю свою жизнь в поиске невозможного, и всё же ты каким-то образом опережал меня на протяжении всего времени.
I'll tell you: contrary to what you believe, we're a step ahead of them.
Вопреки тому, что вы думаете, мы их опережаем.