steer clear of — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «steer clear of»

/stɪə klɪə ɒv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «steer clear of»

«Steer clear of» на русский язык можно перевести как «избегать» или «держаться подальше».

Варианты перевода словосочетания «steer clear of»

steer clear ofизбегать

— Then I'd steer clear of Phoebe.
— Тогда тебе стоит избегать Фиби.
I'm a bit behind with the rent, trying to steer clear of the landlord for a week or so.
Я немного задержался с выплатой аренды, Поэтому пытался избегать домовладельца неделю или около того.
Hey, I think it's a good idea for you to steer clear of Hayley and her family for a while. They got a lot going on.
Думаю, тебе лучше избегать Хейли и ее семью некоторое время.
And if he calls Mr. Casey, no doubt he'll tell him to steer clear of you.
Но если он позвонит, то скажет Кейси, чтобы тот избегал вас.
Right, but patients with severe combined immunodeficiency syndrome are generally advised to steer clear of high-risk infection areas like a hospital.
Да, но пациентам с тяжёлым комбинированным иммунодефицитом следует избегать таких мест, как больница, где легко можно заразиться.
Показать ещё примеры для «избегать»...
advertisement

steer clear ofдержаться подальше от

Art told me to steer clear of the investigation.
Арт сказал мне держаться подальше от расследования.
Was it about steering clear of the rocks?
Что-то про держаться подальше от порогов?
Your mother asked me to steer clear of your family.
Твоя мать попросила меня держаться подальше от твоей семьи.
That way, we could help Cass steer clear of danger.
Таким образом, мы смогли помочь Касу держаться подальше от опасности.
You told me to steer clear of murky waters.
Вы велели мне держаться подальше от мутных вод.
Показать ещё примеры для «держаться подальше от»...
advertisement

steer clear ofподальше от

Which means I should probably steer clear of his butt.
Поэтому нужно держаться подальше от его зада.
I want you to steer clear of Arastoo for the time being.
Я хочу, чтобы ты пока что была подальше от Арасту.
Wade: Be best if you steered clear of that entire family, Sonya.
Тебе лучше держаться подальше от его семьи.
Just steer clear of my prisoner.
Держись подальше от моей пленницы.
— Oh, uh, just steer clear of the mom.
— Ах, да. Держись подальше от его мамы.
Показать ещё примеры для «подальше от»...