steal away — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «steal away»

/stiːl əˈweɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «steal away»

«Steal away» на русский язык можно перевести как «украсться», «улизнуть», «скрыться».

Варианты перевода словосочетания «steal away»

steal awayукрасть

If you must steal, steal away from bad company.
Хочешь украсть — укради человека из дурной компании.
To steal away like a thief in the night?
Украсть как вор в ночи?
They can steal away even the most protected child.
Они могут украсть даже самого защищенного ребенка.
Something else he's... he's looking to steal away?
Есть ещё что-то, что он хочет украсть?
And if they don't do that in that time, the team picking behind them can then jump up and potentially steal away the player the Browns wanted.
И если они не сделают выбор за это время, команда, чей пик следующий, сможет поднятся вверх и, возможно, украсть игрока, которого хотели Браунс.
Показать ещё примеры для «украсть»...
advertisement

steal awayускользнуть от

We could take what we needed and steal away.
Мы могли бы взять то, что нам было необходимо и ускользнуть.
— and then to steal away.
— а потом ускользнуть.
Stealing away like that...
Вот так ускользнуть от всех...
He could not prevent fairies stealing away
Он не мог предотвратить феи ускользнуть от
Well, then we'll steal away!
Тогда давай ускользнем от него.
advertisement

steal awayукраденный

Thank god none of this stuff made it on the S.H.I.E.L.D. servers to be stolen away by HYDRA.
Слава богу, ничто из этого материала не попало на сервер ЩИТа, и ничего не украдено Гидрой.
Children, stolen away in silence.
Дети, украденные тайно.
Great swathes of my life have been stolen away.
Огромные части моей жизни были украдены у меня.
I hope your heart is stolen away just like wares from a market stall.
Думаю, твое сердце украдено как вещь на рынке.
A weakling, heartsick boy, stolen away at night by the Brethren for my cultivation.
Слабый мальчик с больным сердцем, ночью украденный братством для моего... взращивания.