steakhouses — перевод на русский

Варианты перевода слова «steakhouses»

steakhousesстейк-хаус

So I took what I did have, and I opened a steakhouse of my own.
Так что я взял то, что я есть, и я открыл мой собственный стейк-хаус .
Took me to dinner, said he knew a great steakhouse.
Позвал на ужин, сказал, что знает отличный стейк-хаус.
It's not the steakhouse, but with this tooth that may not be such a bad thing.
Это, конечно, не стейк-хаус, но с моим зубом мне и делать там нечего.
I'm on my way to meet everyone at Michael Jordan's steakhouse for the Shepherd" divorce party.
Я еду в стейк-хаус Майкла Джордана на вечеринку по случаю развода Шепeрдов.
This is the original Cattleman's Ranch Steakhouse.
Это — оригинальный Стейк-хаус Ранчо скотовода.
Показать ещё примеры для «стейк-хаус»...
advertisement

steakhousesстейкхаус

Welcome to The Big Grand Steakhouse,where steak is art.
Добро пожаловать в мой Стейкхаус, где стейк — это искусство.
Best steakhouse in the whole northwest.
Лучший стейкхаус на всём северо-западе.
After the procedures, we can go to that... Steakhouse...
После процедур, мы можем поехать в этот... стейкхаус...
Outback Steakhouse Extreme!
Стейкхаус экстрим!
Not exactly Gibsons Steakhouse, is it?
Не совсем Гибсонс Стейкхаус, не так ли?
Показать ещё примеры для «стейкхаус»...
advertisement

steakhousesзакусочную

If you want to go back to playing for tips in a steakhouse, be my guest.
Если Вы хотите опять играть в закусочных — пожалуйста
Sook, the other day when we were at the steakhouse and I was arming' up to go into the Authority, you didn't wonder why I was acting all crazy and more racist than usual?
Сок, на днях, когда мы были в закусочной, и я вооружался к походу на Власти, неужели ты не задумывалась, почему я вел себя как псих и расист более обычного?
The old steakhouse owned by the Bellefleur family... is that still there?
Старая закусочная, которая принадлежала семье Бельфлеров, все еще там?
It's outside a steakhouse in Featherhead. Excellent clue.
Она на одной из закусочных в Фезерхеде.
Would you rather be in some chain steakhouse out in the 'burbs?
А вы бы предпочли пойти в какую-нибудь закусочную на окраине?